Семейный портрет с колдуном
Шрифт:
– Что ж, один раз можно, - ответила королева. – Зато отныне будущее королевства защищено. Ты вернешься в Мэйзи-холл, и будешь жить там, пока леди Эмилия не забеременеет. Дети точно унаследуют вашу кровь.
– Этого не будет никогда, - спокойно ответил Вирджиль, ополаскивая хрустальный бокал.
– Смеешь спорить?! – мгновенно взъярилась королева.
– Можете меня убить, - Вирджиль полил клинок кинжала прозрачным крепким вином. – Можете забрать всю мою кровь. К вашему сведению, в моём замке остались и та самая ванна, и те самые
– Джиль! – воскликнула королева звенящим голосом.
– Заберите мою кровь, - неумолимо продолжал Вирджиль, - но Эмили вы не получите. Никто не достанет её в лабиринте. И вы не сможете добраться.
– Конечно, ты обо всем позаботился! – королева побледнела от злости. – И даже разбил зеркало в комнате Томаса!
– Неожиданно, верно? – похвалился колдун. – Оказывается, и у вас есть тайны, ваше величество. Я был очень удивлён, обнаружив в комнате своего слуги одно из волшебных зеркал.
Королева на секунду потупилась, но тут же воинственно вскинула подбородок.
– Я – королева, - сказала она с вызовом. – И я имею право на тайны.
– И в этом я тоже не сомневаюсь, - Вирджиль закатал рукав рубашки.
Королева молча следила, как колдун рассек кожу повыше локтя, сцеживая кровь в хрустальный бокал, и не произнесла ни слова, когда лезвие ножа коснулось ее лба, рассекая кожу.
Вирджиль прочитал заклинание, омолаживая правительницу, заставляя кожу срастись, а шрамы – разгладиться и исчезнуть.
Когда кровавый ритуал был закончен, королева снова выглядела, как юная дева, зато колдуна пошатывало, словно на ветру.
Королева Гвендолин поднялась из кресла и подошла к огромному зеркалу во всю стену, расстегнув и сбросив на ходу рубашку, запятнанную кровью. Её величество долго рассматривала своё отражение, а потом сказала, не оборачиваясь:
– Ты понял приказ. Возвращайся. Я жду рождения ваших детей, Джиль. Твоих и леди Эмилии. Не считай меня чудовищем. Ты прекрасно живешь, твоей жизни ничто не угрожает, и я осыпаю тебя милостями и подарками…
– Как поросенка, которого должны заколоть на Рождество, - подхватил Вирджиль.
– Неподходящее сравнение, - королева гневно свела брови к переносью.
– Скажите это духу Джейн.
Гневный румянец сразу сбежал с лица королевы.
– Ты знаешь, что в этом не было моей вины, - сказала она тихо.
– Нет, ваше величество, прежде всего в этом виноваты вы, - Вирджиль перетянул рану на руке. – Её смерть – на вашей совести.
– Тем, кто вершит судьбы мира, приходится быть жестокими, - ответила королева, по-прежнему глядя в зеркало. – Но ты не прав. Я не желала смерти Джейн. Она очень нравилась мне.
– Конечно, не желали, - колдун надел камзол. – Ведь речь шла о некой девушке с подходящей кровью. Вы и понятия не имели, что это Джейн. Благодаря вам Эмили осталась сиротой. А я…
– Замолчи и уходи, - перебила его королева, и глаза её опасно сверкнули. – Ты меня не понял. И вряд ли поймёшь.
– Это точно –
Вместо ответа королева указала ему на дверь.
Вирджиль вернулся на Птичий холм поздно ночью. Моросил дождь, и в колдовском лабиринте было особенно неуютно. Больше всего хотелось выпить вина, чтобы согреться, лечь спать и проспать до обеда следующего дня. Прокравшись по коридору, чтобы никого не потревожить, Вирджиль зашёл в свою спальню и обнаружил там Эмили. На столе горела оплывшая свеча, а его жена сидела в кресле, уронив голову на сложенные руки, и спала. Но тут же вздрогнула и вскочила, протирая глаза.
– Джиль? – спросила она с тревогой и бросилась к нему. – Что с тобой? У тебя рубашка в крови!
– Немного поранился, - запротестовал Вирджиль, не давая ей раздеть его.
Но Эмили уже стащила с него камзол, стащила рубашку – и ахнула, обнаружив порез на руке.
– Тебя ранили?! На тебя напали? – она забегала по комнате, отыскивая бинты и целебные мази.
– Всё хорошо, не суетись, - Вирджиль сел в кресло, ещё хранившее тепло тела Эмили, и притянул на колени её саму.
Прижаться к ней, вдохнуть её запах, ощутить её так близко – вот это самое настоящее счастье, ради которого любые страдания – не такое уж сильное испытание. В его объятиях Эмили вдруг притихла, затаившись, как испуганная птичка.
– Где ты был, Джиль? – спросила она шёпотом. – Ты ведь был на Девином холме? Ты был у королевы?
«Сегодня ночь догадливых женщин», - подумал Вирджиль, и ответил то, что Эмили хотела услышать:
– Да, был у королевы.
– Она потребовала твою кровь? – Эмили коснулась краешка полотняного бинта, перепачканного бурыми пятнами. – Чтобы вернуть молодость?
– Да, - Вирджиль не стал больше лгать ей, потому что всё это уже не имело значения.
– Твой отец убил мою мать по приказу королевы?
Вот и прозвучал вопрос, которого колдун опасался. Но Эмили спросила, и надо было отвечать.
– Речь шла об особой крови, чтобы помочь королеве сохранить молодость и красоту, только мой отец перестарался. Прежде чем использовать кровь для её величества, он опробовал ритуал на моём брате и на муже Икении. А потом и на себе – тут он пожадничал, но омолодиться хотят все, не только венценосные женщины. Для него Джейн была всего лишь расходным материалом, даже не уникальным. Он не особенно церемонился – Джейн ведь не единственная, у кого подобная кровь.
– Но за всем этим стояла королева?
– Ей было обещано чудодейственное лекарство, и она его получила.
– И сегодня ты опять дал ей свою кровь?
Вирджиль помедлил, прежде чем ответить - слишком уж ярко горели глаза Эмили.
– Как бы я ни относился к старухе, - сказал он, - только она может править этой страной. Это государство существует лишь благодаря её стараниям. Она – великая правительница, и я не вижу ей замены.
– Не пора ли этой великой правительнице жить своей жизнью, не забирая чужие? – веско спросила Эмили. – Моя мать, ты… Сколько ещё кровавых жертв ей нужно?