Семья волшебников. Том 4
Шрифт:
Умывшись, он сделал легкую гимнастику. Радио тайсо в Мистерии нет, зато Фурукава-сан подарила волшебную шкатулку с музицей — маленьким музицирующим духом. По просьбе (а порой и без просьбы) владельца она исполняла мелодии, пела песенки и декламировала стихи.
Вот и сейчас давно выучившая распорядок дня Комацу музица возникла в облике хорошенькой девушки ростом в локоть и певучим голоском воскликнула:
— Встаньте на середину комнаты, Комацу-доно, и поставьте ноги на ширину плеч! Начинаем утреннюю зарядку!
Предстать
За два года Харуки многому научилась от Комацу и уже неплохо разбиралась в японской культуре.
Завтракал Комацу по-мистерийски — яичницей из двух яиц, жареным беконом и помидорами. Традиционной кухни ему хватало и на работе, дома он готовил местные блюда. Они, впрочем, мало отличались от европейских — белые люди Мистерии ели примерно то же, что и белые люди на Земле. Но всякой экзотики тоже хватало, и Комацу с интересом ее изучал.
Он решил, раз уж карьера волшебника ему не светит, стать лучшим в том, в чем он хорош. В поварском искусстве. Достичь в нем запредельных высот, стать королем поваров… в стране под названием Нгелта даже есть такая должность, и это в буквальном смысле король. Его ежегодно переизбирают.
Вообще-то, менять королей каждый год — это немного неудобно, но им виднее. Комацу пока не очень много знал о культуре и географии стран за пределами Мистерии, хотя книги усердно штудировал и дважды путешествовал порталом, когда брал небольшие отпуска.
Позавтракав, шеф-повар лучшего и пока что единственного японского ресторана в этом мире сложил руки в коротком ритуальном жесте и возблагодарил бога Люгербеца. В свое время он довольно быстро выбрал себе бога-покровителя. Великий Люгербец не так хорош собой, как Лилейна, Солара, Канторилла и другие местные богини, зато он гарант блаженной сытости.
Молись ему — и котлеты никогда не пригорят.
Собираться на работу не требовалось. Комацу жил прямо над рестораном, так что каждое утро просто спускался на первый этаж. Надевал фартук и колпак, приглаживал усы и с чинным видом вступал в свое царство.
За окнами пропел жаворонок. Первый рассветный час. Ресторан еще закрыт для посетителей, но работа уже началась. Помощники-акасягуми проводят утреннюю уборку, закупают или приносят со склада продукты, делают заготовки. Будучи не людьми, а мелкими ёкаями, похожими на красноволосых детей домовичками, они выполняют такую работу легко и в удовольствие.
Кажется, Фурукава-сан им даже не платит.
Ко второму рассветному часу подошли маэстро Иси-ль-Обрехт и мэтресс Чиапарелли. Первый — из Нгелты, профессиональный
Комацу поклонился им, а они — ему. Иси-ль-Обрехт, как обычно, сделал это чуть снисходительно, словно исполнял некий варварский обычай. В первое время он вообще относился к Комацу свысока, и даже поругался с Фурукавой-сан, поскольку был уверен, что именно его пригласили на должность шефа. Его страшно разозлило, что придется подчиняться какому-то мальчишке, потому что главой японского ресторана, видите ли, должен быть этнический японец, знакомый с традиционной кухней.
Но со временем Иси-ль-Обрехт и Комацу прониклись уважением к мастерству друг друга. В первый день маэстро, как Комацу потом узнал, устроил ему что-то вроде испытания и собирался уволиться, если бы шеф его не прошел. Но он прошел с блеском, причем даже не заметил, что его испытывают.
С Чиапарелли было проще. Она, правда, тоже поначалу вела себя высокомерно, поскольку Комацу — магл, да еще и варвар из-за Кромки, а она волшебница, причем урожденная мистерийка (это считается здесь поводом для гордости). Но ей всего девятнадцать лет, она только в этом году получила диплом специалиста и умеет… не очень много.
У нее отлично получаются пирожные с мелкими волшебными эффектами, хотя не такие вкусные, как у маэстро Иси-ль-Обрехта. Еще она может буквально «выращивать» мясо, заставлять его увеличиваться в размерах, разрастаться, причем работает не только с сырым, но и с термически обработанным. Ну и несколько других трюков такого рода.
Маэстро Иси-ль-Обрехт косо смотрел на подобные приемчики. Нгелта считает волшебство в кулинарии читерством. Обманом гостя. У них там есть свой поварской кодекс, и он запрещает применять магию, если того же самого можно добиться без нее.
Испечь пирожок, восстанавливающий здоровье? Это можно. Заколдовать испорченный пирожок, чтобы он стал вкусным? Гореть тебе в печи для пиццы.
Комацу не знал, почему подумал о печи для пиццы. Возможно, дело в итальянских фамилиях коренных мистерийцев. Пиццу в заведении Фурукавы-сан не подавали, хозяйка сосредоточилась на традиционной японской кухне.
Платила Фурукава-сан хорошо, Комацу уже дважды получал прибавку, а сверхурочные шли по двойной ставке. Жилье хорошее и бесплатное, на еду тратиться не нужно. Правда, часто приходилось работать по праздникам, но было бы странным, закрывайся ресторан в дни, когда гостей особенно много.
Сегодня тоже праздник. Пигеридис, Ленивый День. По канонам местной религии сегодня нельзя работать — то есть совсем нельзя. Любой труд греховен, даже самый незначительный. Соответственно, рьяные в вере целые сутки ничего не делают, и даже пищу готовят накануне, чтобы не заниматься даже стряпней.
Но в Мистерии рьяных в вере немного. Большинство соблюдает каноны только ради традиций и только пока те не мешают жизни. Волшебники действительно в Пигеридис предпочитают ленивый отдых, но гостей в ресторанах только прибавляется, так что и работы у Комацу только прибавляется.