Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Серафима спешит на помощь
Шрифт:

А к нам спешил мужик лет пятидесяти, а то и поболее, кругленький и лысый, и с ним ещё человек десять разнокалиберных мужиков. И одеты они были вовсе не в кожу и сталь, как отряд Хьюго, а в мягкие ткани, типа хорошей шерсти, местами с вышивкой, местами с металлическими украшениями типа застёжек у горла и на рукавах.

— Приветствую вас, драгоценный сосед! Что привело вас ко мне?

— Приветствую, лорд Свон, — слегка поклонился Хьюго. — Привели первым делом разбойники, а ещё вот этот выдающийся молодой человек.

Он обернулся, снял Бертрана с

шеи скотины и поставил на землю перед собой. Лорд Свон разинул рот.

— Бертран, дитя моё! — с воплем протолкалась из-за спин мужиков женщина.

Лет сорок, лицо белое-белое, совсем не накрашенное, голова замотана с какой-то сложный белый платок, ни волосинки не видно. А сама в сером платье до пола, и под ним тоже что-то надето, а поверх — кусок ткани типа плаща.

— Здравствуйте, милорд, здравствуйте, матушка, — поклонился Бертран.

— И где же ты пропадал, негодник? По тебе розги плачут! Чего мы тут только не передумали! — женщина наклонилась и ощупала парня, убедилась, что цел, выдохнула.

Хоть бы поцеловала, что ли, если это и впрямь любимый младший сын!

— Леди Берта, вашего сына похитили разбойники. Но в плену он, по свидетельству очевидцев, вёл себя достойно, — Хьюго поклонился этой странной особе.

Впрочем, она обхватила сына и прижала к себе.

— Разбойники, говорите? И где их видели на этот раз? — поинтересовался лорд Свон.

— Где видели, там уже нет. И лагеря их тоже больше нет, а всех пленников, имущество и скотину сегодня до темноты развезут по домам. Там и ваши тоже были, — сказал Хьюго.

— Так нам следует возрадоваться? Вы снова, гм, в строю, и наводите ужас на всех в округе? — нахмурился лорд Свон.

Хьюго усмехнулся.

— На всех в округе — сильно сказано, драгоценный сосед. Только на тех, кто нарушает закон. Если никто другой, — тут он улыбнулся особенно ядовито, — не способен это сделать и навести ужас на разбойников.

— Адам, прекрати, лорд Мортор спас нашего Бертрана! — влезла леди Берта.

— И я весьма благодарен вам, — лорд Свон поклонился, насколько позволяло брюшко. — Вы разделите с нами обед? Увы, он достаточно скромен, если бы вы прислали гонца и известили о своём появлении, то мы бы приготовились к встрече, как подобает.

Мне казалось, что за всеми этими словесными плетениями что-то скрывается, но я потом расспрошу Хьюго, пусть сам расскажет.

— Мы весьма рады принимать у себя благороднейшего и достойнейшего Хьюго из рода графов Мерсийских, — пропела медовым голосом ещё одна дама, возникнув возле лорда.

Она была ощутимо молода, моложе меня, девчонка, в общем, и одета прямо в какое-то едва ли не шёлковое красное платье поверх рубахи, и платок на голове у неё тоже был из тонкой ткани, и сколот булавками, похожими на золотые. Из-под платка почти до плеч спускались длинные серьги, тоже сверкающие на солнце, и на шее что-то висело. Она держала за руку ещё одну девчонку, тоже одетую ярко — в золотисто-жёлтое, и у неё не было никакого платка, а блондинистые волосы спадали на спину, очень длинные, намного

ниже талии.

— Леди Хильтруда, леди Матильда, — поклонился им Хьюго.

— Мы будем рады видеть за нашим столом и вас, и вашего оруженосца, — пропела та, что в платке, наверное — это та самая молодая леди Свон.

А Хьюго ухмыльнулся.

— О, это вовсе не оруженосец, — повернулся ко мне, а я всё ещё сидела на шее Каэдвалара, думала — сейчас домой полетим, так он снял меня и поставил рядом с собой. — Представляю вам благородную леди Серафиму, мою невесту.

Знаете, это было красиво — изумлённые рожи всех троих, лорда и двух девчонок, нет, четверых, мать Бертрана туда же. Я поклонилась, как Хьюго перед тем — легко наклонила голову.

— Приветствую вас и рада знакомству, — типа воспитанная, что-то умею, да?

В ответ мне сообщили, что тоже рады невероятно, и готовы перед обедом предложить освежиться в дамских покоях. Я такому предложению тоже обрадовалась, хоть причесаться и руки помыть, глянула на Хьюго — он едва заметно кивнул. Ну хорошо, пойдём знакомиться с соседями, значит. Его самого тоже позвали куда-то внутрь, а скотинка наша подобрала крылья и осталась посреди двора. Местные его опасливо обходили.

— Бертран, немедленно ступай в свои покои и не смей их покидать! — сказала леди Берта.

— О Бертране мы тоже поговорим, — глянул на неё Хьюго.

А потом меня подхватили под руку и повели куда-то в здание.

Первое, что меня в этом замке сильно удивило — это количество людей в каждом закоулке коридора и в каждой комнатушке. Вот честно, целая деревня! По сравнению с пустынным замком Хьюго здесь наблюдалось очевидное перенаселение. Все эти люди кланялись трём дамам, ведущим меня куда-то вглубь, и таращились, таращились, таращились. И до меня не сразу дошло, на кого именно таращились, и почему.

Этих-то, своих, они давно знают и сто раз видели, а такое диво, как я, ни разу не встречали.

Мы пришли в немалого размера комнату, освещённую только из окна, и то скоро солнце уйдёт и никакого освещения не будет. Окно, соответственно, было распахнуто на улицу, никакого стекла или что там ещё бывает, не было, были ставни снаружи, и какой-то заградительный экран внутри. У них тут что, зимы не бывает, что ли? Или они супер-адаптированные?

— Удовлетворите наше любопытство, леди Серафима, откуда вы прибыли к нашему Хьюго? Он молчал о том, что у него есть невеста. Мы все искренне полагали его свободным от обещаний, — пела девчонка в красном, Хильтруда.

Ладно, будем важными.

— Знаете, леди Хильтруда, это случилось совсем недавно. Я думаю, лорд Хьюго ещё соберётся и сообщит соседям об изменениях в своём статусе и своей жизни.

Вообще почему-то хотелось говорить с ней совсем не так. Смотрела она хитренько, и что там думала — о том пойди догадайся. Но успеется ещё, чует моё сердце, успеется.

Тем временем мать Бертрана командовала служанками, и они тащили мне умывальный таз и кувшин — керамические, и что-то типа льняного полотенца.

Поделиться:
Популярные книги

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вперед в прошлое 8

Ратманов Денис
8. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 8