Серафима спешит на помощь
Шрифт:
— Благодарю вас, любезные дамы, — я слегка поклонилась. — А отхожее место у вас в ведре или под кустом? — и смотрю такая, простушка простушкой.
Оказалось — в ведре. Мол, у милорда есть где-то там специальная комната для размышлений, да и только, а остальные так справляются.
Дальше мне полили на руки, и даже дали какой-то аналог местного мыла, а потом поднесли то самое полотенце. Когда я достала из кармана куртки расчёску, сняла резинку с косы и принялась её расчёсывать, тут же подлетели две служанки, забрали ту расчёску и взялись сами раздирать мои космы. Не вполне прямые, а слегка пушистые, и оттого сладить
— Расскажите, леди Серафима, кто ваш отец? — продолжала тем временем светскую беседу Хильтруда.
— О, он скончался довольно давно, — сообщила я. — Так случилось, что я сирота и сама себе хозяйка.
— И велики ли ваши владения?
— Я бы сказала, ничтожны, — смотрю ей в глаза, смеюсь. — У меня другие достоинства.
— О чём это вы? — пролепетала вторая девчонка, Матильда.
Она тоже пожирала меня глазами, но как будто опасалась вступать в разговор.
— Спросите милорда Хьюго, — улыбнулась я ей. — Если он сочтёт нужным, то расскажет вам.
Та нахмурилась, взглянула на Хильтруду… Так, Хильтруда — юная супруга лорда, Берта — его сестра, а это диво — что такое?
А Хильтруда нахмурилась.
— Вы что… издалека? И будете исцелять его?
Я только пожала плечами с улыбкой. А Матильда подошла и тихонько потрогала мою неплохую в целом осеннюю куртку — из непромокаемой и немаркой зелёной ткани, с отстёгивающейся подкладкой, карманами на клёпках и застёжкой на молнию. И штаны у меня тоже из туристического магазина, лёгкие, немаркие и прочные. И кроссовки треккинговые. Это у меня на съём приличной квартиры денег не было, а одежду я весьма недешёвую покупала, зато прочную, удобную и надолго. Водолазка под курткой — термо, и ещё лосины, тоненькие и лёгкие. Уж конечно, они тут такого не видели. Сами-то одеты в длиннющие платья, в таком запнуться как нечего делать, и под платьями какие-то другие платья, или рубахи, или что там ещё. А по фигуре те платья подгоняются шнуровками в боку, вот морока-то!
Так, Симка. Рано радуешься, ещё окажется, что тебе придётся носить какую-то такую же многослойную ерунду.
Вообще я не люблю платья, совсем не люблю. Я неправильная девочка, которая не хочет платье. Зато готова решать, и про себя, и про того парня.
— А почему вы, леди Серафима, так странно одеваетесь? — спросила эта самая Матильда с волосами ниже попы.
Мои-то еле до лопаток доходят, длиннее никогда не росли.
— Как дома привыкла, так и одеваюсь. И когда идёшь в поход на разбойников, то это намного удобнее, чем ваше прекрасное платье. Но я думаю, мне нужно будет заказать парочку на выход, — я улыбнулась, понадеялась, что вышло без подколки. — Будем же мы куда-нибудь выходить… или выезжать… или вылетать. Удобнее всего летать, хоть наш Каэдвалар и специфичен, конечно.
— Как вы отваживаетесь путешествовать на этом… этом… — по ходу, благородная леди Матильда не находила слов.
— Этом прекрасном драконе, вы хотели сказать, дорогая Матильда? Что вы, Каэдвалар невероятен. Не самый удобный салон, зато приемлемая скорость и неплохой обзор во время движения, — усмехнулась в ответ я.
— Этом чудовище, — прошептала Матильда себе под нос, но я услышала.
— Знаете, не всегда на первый взгляд можно понять, кто именно чудовище, а кто на самом деле вовсе нет, — сказала я ей. —
Наверное, мы бы ещё долго обменивались подобными любезностями, но пришёл слуга и закричал от порога, что милорд ждёт миледи и других дам за столом.
— Благодарю за помощь, — я снова слегка наклонила голову.
— О, не стоит благодарности, — запела Хильтруда. — Идёмте же в обеденный зал.
Они подхватились — три дамы и десяток служанок, и все мы двинулись куда-то по коридорам этого перенаселённого замка. Уже когда мы отошли от покоев Хильтруды довольно далеко, я вспомнила, что не вернула в карман расчёску. Это обидно и неудобно, пусть принесут.
— Леди Хильтруда, в ваших покоях осталась моя расчёска. Попросите принести её мне, будьте любезны.
Хильтруда что-то шепнула одной из ближних девушек, и та побежала обратно. Вернулась — мы как раз куда-то дошли и почти переступили порог.
— Кажется, там ничего нет, — пожала леди плечами. — Но если девушки найдут — я вам непременно верну, обещаю, — она улыбнулась как-то нехорошо.
Ладно, разберёмся. Всё равно придётся обзаводиться здешними предметами гигиены, вот, теперь есть повод начать. А пока поглядим, чем питаются здешние лорды.
Глава 16. Местные дела и местные сложности
Хьюго был даже рад, что пришлось завернуть к лорду Свону и порешать с ним вопрос о юном Бертране, потому что — соседи дело важное. А лорд Свон — ближайший сосед. И от разбойников его земли тоже пострадали, и даже странно, что он не почесался сам что-то предпринять против них. Ладно, разберёмся.
А пока — он шёл за хозяином знакомыми коридорами, в этом замке ему не раз доводилось бывать за последние десять лет, с тех пор, как отец выделил Мортор ему, Хьюго, во владение. Чтобы Хьюго учился быть лордом, и чтобы защищал выходы из Туманного леса.
Кстати, Туманный лес дал передышку — после ночи Луны немудрено, проклятые маги со всех земель континента основательно проредили полчища нежити. Но скоро эти полчища восстановятся, и придётся совершать рейды ещё и туда. А пока…
А пока — поклоны людей лорда Свона, омовение рук, беседа ни о чём, то есть об урожае, о разбойниках, которых уже нет, и о том, почему их больше нет.
— И отчего же, милорд, вы позволили разбойникам расплодиться? — интересовался Хьюго.
— Да отчего же позволил-то, — вальяжно говорил Адам Свон, — они у меня дозволения не спрашивали. А завелись сами, скрытно и тайно. Я весьма благодарен вам, что покончили с заразой. Но скажите, неужели вы… снова здоровы?
Что, это то самое, о чём все хотят спросить, но боятся?
— Да, милорд, я снова здоров, — никакого сомнения в голосе, даже если сам не уверен в том до конца.
И даже если уверен, то всё равно — брачный обряд можно произвести только в последний день месяца, а до того момента нужно ещё дожить. Но миледи Серафима поможет, так ведь?
— И что же за таинственное средство, которое вам помогло? — спрашивал Свон с любопытством.
Хьюго понял, что именно этот вопрос интересует соседа больше всего. Что случилось, отчего он выбрался из замка, в котором безвылазно просидел три месяца, и снова начал жить, как человек, и как подобает влиятельному лорду.