Сердце холода
Шрифт:
Она поняла, что плачет только когда почувствовала, как крепко Сарей обнимает её. Положив голову на плечо сестры, Сирли несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. И поймала взгляд Киара. Он смотрел на неё глазами полными удивления и чего-то ещё, чего Сирли не могла понять. Она отвернулась.
– Ну же, – сказала Сарей, гладя её по голове. – Садись в карету. Мы с Киаром похороним кучера. И поедем дальше. Нам всё ещё нужно добраться до Аклара вовремя.
Сирли кивнула и, совершенно разбитая, послушно позволила сестре отвести себя обратно в карету. Там, чтобы отвлечься
К тому времени как они поехали дальше, она достаточно оправилась, чтобы убрать книгу не боясь, что её снова захлестнут печальные мысли. Лошадьми правила Сарей и Сирли осталась наедине с Киаром, но сейчас это её не обрадовало. Она чувствовала себя очень уставшей, и ей совсем не хотелось говорить с ним. К счастью, он, похоже, понимал её состояние и не пытался завести разговор сам. Глаза закрылись сами собой…
Кто-то тряс её за плечо и звал по имени. Сирли испуганно вскочила, чуть не ударившись головой о низкий потолок кареты. Перед ней стояла Сарей. Лицо у сестры было взволнованным, и Сирли изо всех сил постаралась искренне ей улыбнуться. Сев, она поняла что карета стоит, а потом услышала шум голосов и, прислушавшись, различила грохот морских волн. Она заснула и проспала всю дорогу до Аклара.
Сирли отдёрнула занавеску, и её ослепило яркое солнце. Воздух был тяжёлым, а ветер тёплым и солёным.
– Сколько времени? – Взволнованно спросила она у Сарей.
– Чуть за восемь. Мы с Киаром всё уладили. Карету должны забрать и отвезти обратно в Йол.
Она протянула сестре руку.
– Пойдём.
Сирли схватилась за протянутую ладонь. Обычно она была той, кто с радостью исследовал новые места и знакомился с новыми людьми, но сейчас она чувствовала себя потерянной. Может просто не до конца проснулась.
– Где Киар?
– Уже должен ждать нас у корабля. Мы наняли человека, чтобы он помог донести наши вещи.
Сирли растерянно кивнула. Она и думать забыла о вещах и, наверное, спохватилась бы, только оказавшись в своей каюте на Жёлтой Жемчужине. Она спрыгнула с подножки и огляделась. Аклар был таким, каким Сирли его представляла. На улицах было полно людей торопившихся сделать все свои дела с утра, до того как безжалостное солнце всё здесь изжарит. Хотя оно уже и сейчас неплохо справлялось. Сирли убрала волосы за уши. Она только вышла из кареты и уже моментально вспотела.
– Идём же! – Поторопила её Сарей.
В Акларе было сложно заблудиться. Две главные улицы шли полукругом через весь город. Они начинались у моря и заканчивались тоже. Любая дорога выводила на набережную. Сирли поморщилась, ощутив запах рыбы и соли. Она старалась не смотреть вправо, где расстилалось бескрайнее ужасающе море. Одна лишь мысль о том, что скоро Сирли окажется в его власти, пугала. А что, интересно, подумает о ней Киар? Она покажется ему трусихой с морской болезнью. Она и есть трусиха с морской болезнью.
Сирли вдохнула поглубже и резко повернула голову к морю. В этот
– Красиво, правда? – Словно в ответ на её мысли отозвалась Сарей. – Если бы не рыбная вонь было бы ещё лучше.
– Ничуть не красиво!
Сирли повернулась к сестре, готовая ругать море на чём свет стоит, но увидела в её глазах озорные искорки. Сарей просто дразнила её, чтобы расшевелить. Поэтому Сирли ограничилась тем, что фыркнула и с преувеличенным интересом стала разглядывать улицу с левой стороны.
К счастью, идти им было недолго, и скоро из-за поворота показался корабль Жёлтая Жемчужина. Паруса у него были под стать названию – бледно-жёлтыми. Людей на корабле и около него было совсем немного. Сирли сразу заметила Киара, высокого и черноволосого, заметно выделяющегося на фоне остальных. Он тоже увидел их издалека и пошёл навстречу.
– Доброе утро. Ты в порядке?
Сирли кивнула и улыбнулась ему. Судя по косому взгляду Сарей, улыбка вышла не очень, но Киар ничего не заметил. Он кивнул на корабль.
– Ваши вещи уже на корабле. Удачного пути.
Сирли замерла.
– Ты не плывёшь?
– Я должен вернуться и помочь сестре.
Она нахмурилась.
– Помочь с чем? Хочешь сдать нас? Расскажешь ей, где мы?
Сарей шикнула на неё. Сирли и не заметила, как стала повышать голос. Люди кругом кидали на них заинтересованные взгляды.
– Расскажу? Я уверен, что все уже догадались, куда вы направились. Подумай сама, куда ещё вы можете бежать? Если останетесь на Волчьем острове, шансы что вас найдут и вернут домой огромны. К тому же моя сестра несла за вас ответственность и у неё наверняка будут проблемы. Я вернусь и возьму всю вину на себя, если будет нужно. Я не хочу, чтобы Катрия пострадала.
Внутри Сирли бурлили чувства. Злость, растерянность, страх и что-то ещё, чему она пока не нашла названия. Киар должен остаться. Но как его уговорить? Она сомневалась, что управляющей грозят какие-то ужасы. Весь гнев обрушится на учительницу, которая должна была присматривать за теми, кто не пошёл в храм в тот день. Прежде чем Сирли успела хоть что-то сказать, Киар продолжил неожиданно резким голосом:
– Не жди от меня преданности, единственная причина по которой я помогаю вам – твоя угроза.
Буря вырвалась наружу. Сарей попыталась что-то сказать, чтобы остановить надвигающуюся ссору, но она отшатнулась от них обоих.
– Ну и прекрасно! В таком случае я иду к страже и всё им рассказываю! Потому что ты не выполнил условие – не доставил нас на Дворцовый остров!
Киар шагнул к ней. Его губы были плотно сжаты, кровь отхлынула от лица, похоже, ему было страшно. А ещё он изо всех сил сдерживался, чтобы не накричать на неё.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
