Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сердце в подарок
Шрифт:

— Что ты хочешь сказать этим «тем более сейчас»?

Рут вздохнула и посмотрела на Кэтрин таким взглядом, который обычно практиковала для говорящих неправду учеников.

— Неужели мне нужно непременно сказать о том, что я вижу, что у тебя скоро будет ребенок? Кстати, этому событию обычно предшествует замужество. Или ты этого не замечала?

— Это не тот случай.

— Уверена, когда ты встретишься с Джейком, все пойдет как надо.

— Я не буду встречаться с ним.

— Почему же так уж никогда и не будешь?

— С тех пор как он уехал, о нем ничего не слышно,

даже письма не написал. Очевидно, он вернулся к своей привычной жизни. И мне бы не хотелось, чтобы он возвращался в Секонд-Чэнс только из-за ребенка. Мне нужен человек, для которого я буду желанной сама по себе, а не по каким-то иным причинам.

— Наверное, мы увидимся с ним, когда отправимся в свадебное путешествие в Чикаго через Сент-Луис, — заметила Рут и выжидающе посмотрела на подругу.

— Если ты скажешь ему хотя бы слово, Рут Уорд, я никогда не прощу тебя. Я не желаю, чтобы кто-либо чувствовал ко мне жалость. Я вполне в состоянии вырастить ребенка сама; именно так я и собираюсь поступить. И тебе не надо вмешиваться. Пообещай мне это.

Рут колебалась, внимательно вглядываясь в глаза Кэтрин. Наконец она сказала:

— Раз тебе хочется, чтобы все было именно так, то хорошо. Если тебе будет что-нибудь нужно, то помни, что на меня и на Мэтта ты можешь всегда рассчитывать.

Кэтрин взяла протянутую руку подруги:

— Я знаю это, и я благодарна тебе. Я благодарна, Рут, за многое, в особенности за то, что у меня появилась чудесная возможность иметь ребенка. Ты и представить себе не можешь, насколько счастлива я тем, что именно так складывается моя жизнь.

Даже уши самой Кэтрин резанули фальшь и натянутость этих слов. Рут даже поморщилась, не скрывая от Кэтрин своего отношения к ним.

— Давай-ка лучше облачим тебя поскорее в эту великолепную ночную рубашку, — сменила Кэтрин тему разговора. — Представляю себе, как внизу Мэтт ходит взад и вперед по гостиной и ждет не дождется, когда я уйду.

Вместо того чтобы вернуться в Секонд-Чэнс после короткого пребывания дома, как он планировал, Джейк задержался в Сент-Луисе. Он трудился в торговой фирме родителей и помогал ухаживать за умирающим отцом. Джейк уговаривал родителей переехать на Запад, где воздух, как считалось, гораздо лучше для таких больных, как отец. Однако те отказывались. Они появились на свет, познакомились, вырастили детей в Сент-Луисе. В Сент-Луисе они хотели и умереть. Дни тянулись и превращались в месяцы, отец Джейка медленно угасал. Говорить о переезде на Запад уже не приходилось…

Джейк поддерживал переписку с Мэттом. От него Джейк знал, что ранчо «Серкл-Эй» уже вне опасности и у Кэтрин дела идут в гору. Он был рад, что ее жизнь наладилась, однако до боли хотел оказаться рядом, объясниться, прикоснуться к ней. Мэтт никогда не упоминал, спрашивала ли Кэтрин о нем, а самому Джейку не хотелось об этом спрашивать. Иногда его охватывало отчаяние: ему казалось, что она совсем его забыла. Но ночью, когда он лежал в своей комнате и не мог заснуть, ему вспоминалось, как они любили друг друга, и он верил, что самой судьбой им предназначено быть вместе. Просто время, когда им суждено было соединиться, оказалось отодвинутым несколько дальше,

чем он надеялся.

Быстро пронеслось лето, наступила осень. Нетерпение Джейка нарастало. Мэтт и Рут уже давно поженились, а он все еще оставался в Сент-Луисе.

Как-то теплым осенним днем в середине сентября Джейк работал у себя в магазине. Он услышал, как у входа остановилась повозка, и терпеливо ожидал за прилавком, когда войдет клиент.

— Никогда бы не подумал, что увижу великого Джейка Паркера работающим, как и все обычные люди.

— Мэтт! — Джейк улыбнулся и вышел из-за прилавка, чтобы поприветствовать друга. — И Рут тут! Вам пошло на пользу замужество.

Рут покраснела и улыбнулась. Она смотрела Джейку прямо в глаза, словно пыталась прочитать его мысли. Когда это разглядывание не прекратилось и через несколько минут, Джейк начал чувствовать себя неловко. Он повернулся к Мэтту и бросил на него вопрошающий взгляд.

— М-м-м… да-а, — Мэтт неуклюже затоптался на месте. — Джейк, а ты скоро собираешься вернуться в Секонд-Чэнс?

Джейк пристально посмотрел на Мэтта и Рут. Что-то тут было не так. Он чувствовал это.

— Зачем?

— Да-а… Мы просто так спросили, — выдавил из себя Мэтт. — И Кэтрин была бы очень рада тебя увидеть, я уверен в этом.

Джейк заметил, какой взгляд на Мэтта бросила Рут, и нахмурился.

— Что еще такое там происходит? Опять кто-то не дает ей спокойно жить?

— Нет-нет, ничего такого. Просто ты ведь говорил мне, что приедешь, когда Кэтрин сможет немного остыть. Разве ты передумал?

— Конечно, нет. — От Джейка не скрылось выражение облегчения, промелькнувшее на лице Рут, когда он произнес эти слова. — Но отцу моему лучше не становится, и у меня здесь много работы. Сказать вам честно, мне здорово хочется увидеть ее. Может быть, я возьму отпуск на выходные и съезжу туда. Возможно, нам удастся все наладить.

Мэтт и Рут просто засияли, глядя на него, а Джейк ощутил какую-то странную неловкость.

— Вот-вот, так будет лучше всего. — Мэтт от души хлопнул Джейка по плечу.

— А там все в порядке? — снова спросил Джейк.

Рут и Мэтт снова переглянулись, и Рут еле заметно отрицательно покачала головой.

— Да, напарник, — сказал Мэтт. — Ничего такого не случилось. Не волнуйся.

Джейк закрыл магазин и пригласил Рут и Мэтта зайти к родителям. Они могли побыть вместе совсем немного, потому что через два часа у них отходил поезд на Чикаго. После прощальной встречи с Пинкертоном молодожены собирались провести в Чикаго две недели своего медового месяца, а потом Рут надо было вернуться в Секонд-Чэнс и в сентябре открыть школу к началу занятий.

У парома Джейк пожал руку другу и обнял Рут:

— Отдыхайте на всю катушку.

— Непременно. — Рут улыбнулась и положила ладонь ему на руку. — Значит, вы поедете в Секонд-Чэнс?

— Думаю, что в ближайшие выходные.

Джейк накрыл ладонь Рут своей и сжал ее.

Когда паром уже плыл через полноводную Миссисипи, Джейк услышал, как его окликают по имени. Он повернулся и увидел, что к нему спешит человек, служивший у родителей.

— Мистер Джейк, идите быстрее! Ваш отец…

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Повелитель механического легиона. Том III

Лисицин Евгений
3. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том III

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2