Серебряная Принцесса в Стране Оз
Шрифт:
— Что она хотела сказать? — забеспокоился юноша. — Что-то не так, Кабампо, я чувствую. Посмотри на Жара. Ты заметил, как странно он сейчас шёл? Можно подумать, что он лишился зрения.
— Посмотри, посмотри! — передразнил Кабампо. — Как я могу на него посмотреть, когда здесь темно, как в колодце? Я же ничего не вижу!
Ворча и спотыкаясь, слон кое-как подошёл к противоположной стене подвала, куда, как он помнил, ушёл Жар. Он пошарил в темноте хоботом и, натолкнувшись на что-то холодное и металлическое, в ужасе отшатнулся.
— Он застыл! — хрипло воскликнул слон. — Он даже не дышит! Он холодный и неподвижный, как камень.
Рэнди не отвечал. Охваченный недобрым предчувствием, он наклонился, чтобы прикоснуться к лицу маленькой принцессы Инопланеты. Девушка не дышала и была холодна. Блестящий металл потускнел, и она лежала в своей серебряной сети, неподвижная, как статуя.
— Джинджер! — в отчаянии закричал Рэнди. — Где ты, Джинджер? Иди сюда, помоги нам!
Выбравшись из-под тачки, мальчик немедленно подбежал к Рэнди — он видел в темноте не хуже, чем при ярком свете.
— Это сделал Проглот? — шёпотом спросил он, переводя расширившиеся глаза с безжизненной Космики к неподвижному Жар-коню.
— Нет, здесь он ни при чём. Эти двое — жители Инопланеты, и им для поддержания жизни нужно раз в неделю искупаться в ванадиевом источнике, — объяснил грустный Кабампо, прикоснувшись хоботом к плечу принцессы. — Они не могут жить на нашей земле. А раз Джинника нет, кто же им поможет? — Крупные слоновьи слезы с шумом падали на серебряные волосы девушки.
— Что же делать? — Взволнованный Джинджер потянул Рэнди за полу плаща, а Кабампо за край мантии. — Надо же что-то делать!
Как бы в ответ на это восклицание в воздухе раздался негромкий серебряный звон. В следующую минуту Рэнди, Джинджер, Кабампо и принцесса взлетели, как пёрышки, просочились, как туман, через узкие стеклянные окна, поднялись над замком и полетели над серебристым морем, освещённым полной луной.
Глава пятнадцатая. Девятиугольный остров
В тот предвечерний час, когда наши четыре путешественника явились в Красный замок, некий рыбак в странной девятиугольной лодочке отчалил от Девятиугольного острова. Этот странный небольшой островок лежит в девяноста милях от берегов страны Эв. Плоский, бесплодный и каменистый, он с трудом доставляет пропитание девяти рыбакам-девятиугольцам, которые составляют все его население. Каждый из этих рыбаков живёт на своей стороне острова, скудно питаясь рыбой и плохонькими овощами, которые с трудом удаётся вырастить на каменистой почве. Как ни трудна жизнь на острове, как ни суровы ее условия, девятиугольцы приспособились к ней. Они люди суровые и неразговорчивые и при редких встречах ограничиваются кивком и в разговоры не вступают.
Блофф, тот самый рыбак, который выплыл на девятиугольной лодчонке, так привык к молчанию, что не разговаривал даже со своей кошкой Ноной, хотя и брал её в лодку, когда отправлялся на рыбную ловлю. Бедное животное привыкло к неразговорчивости и грубости своего хозяина и ничего не ждало от него, кроме пинка или брошенной
Сейчас Блофф казался не таким угрюмым, как обычно, — сеть была тяжела. Он потянул за верёвку в уверенности, что его ждёт хороший улов. Но когда он вытянул мокрую сеть в лодку, у него вырвалось сердитое восклицание. Там было всего три мелкие рыбёшки — и ещё блестящий красный кувшин. Сначала он хотел швырнуть этот кувшин обратно в воду, но потом подумал, что посуда может пригодиться ему для засолки рыбы. Он швырнул кувшин на дно лодки и, дав пинка огорчённой кошке, быстро заработал вёслами, гребя к острову.
Войдя в свою девятиугольную лачугу с сетью на плече, Блофф шваркнул кувшин на плиту, почистил и выпотрошил рыбу, бросил её в подвешенный над огнём котелок, после чего зажёг тусклый светильник и угрюмо сел в ожидании, когда рыба сварится. Рыбьи головы он злобно кинул на раскалённые поленья. Его клонило в сон, он клевал носом, а Нона каждый раз, как глаза хозяина закрывались, пыталась лапой вытащить из огня хоть одну голову. Она понимала, что никакой другой еды не получит.
Около часа в хижине стояла полная тишина, если не считать потрескивания дров в очаге и хриплого дыхания Блоффа. Внезапно Нона, которой почти удалось выхватить из огня свой скудный обед, в испуге отпрыгнула от печки.
— Ну и дела! — раздался чей-то приглушённый, но весёлый голос. — Куда же это я попал?
Нона и разом проснувшийся Блофф в испуге уставились на кувшин — голос, без всякого сомнения, раздавался оттуда. И тут крышка медленно приподнялась, и они увидели круглое и весёлое лицо, с любопытством глядящее на них. Однако Красному Джинну — потому что это, как вы, конечно, поняли, был Джинн — так не понравилось то, что он увидел, что он тут же снова скрылся в кувшине.
Волшебная жидкость, в которую Джинник погрузился перед тем, как Проглот бросил его в море, разогрелась от близости огня, а сам Джинн под действием тепла снова стал бодрым и весёлым. Погрузившись в защитное оцепенение, он пережил долгие месяцы на дне океана. Сейчас он быстро пришёл в себя и сразу понял, что случилось. Счастливый случай забросил его кувшин в рыбацкую сеть, он снова был на твёрдой земле и мог посчитаться с негодяем, отнявшим его замок и трон.
— Но почему же, почему, — вздохнул Джинн, — из всех рыбаков, ловящих рыбу в водах Небывалого океана, я попался именно этому угрюмому и малосимпатичному человеку!
Наконец он решился и снова высунул из кувшина голову, а также и руки с ногами — для них имелись специальные выступы в красном стекле. Он увидел, что Блофф держит в руках весло, которое явно собирается обрушить ему на голову.
— Не надо, дорогой, не делай этого! — крикнул Джинн, устремив на своего спасителя яркие глаза. — Положи весло! Я тебе не враг! И могу рассказать тебе немало интересного. И прежде всего я хочу поблагодарить тебя за то, что ты вытащил меня из воды. От всей души спасибо! Как только я вернусь в свой замок, ты получишь достойную награду.