Серпентарий Евы
Шрифт:
– Откуда мне это знать… Ритуал на крови? Жертвоприношения?
– Нет. Они уходили со своими избранницами в старые заброшенные скиты, подальше от людей, и проводили там какое-то время… Ситора соединяла их неразрывной связью, после чего они начинали чувствовать друг друга. Все эти обряды, торжества, обмен кольцами и печатями, записи в храмовой книге – ритуалы для черни, для неспособных обрести высшую связь. Я сам не верил тому, что стал тебя чувствовать, потом связь только становилась крепче, ты стала видеть светящиеся нити, связавшие нас.
Я
– Этот перстень, - он выразительно посмотрел на кольцо на моей левой руке. – принадлежал моей матери, а до этого бабушке. Он передается леди Вэлдон, как знак подтверждающий вхождение в род. В качестве супруги. Поэтому любой житель Зелёного Мыса признает тебя своей леди по первому взгляду. По законам Антэноры мы женаты.
– Так ты двоеженец, Оуэн… - хорошо, что я сидела.
Ноги предательски задрожали… Какая пропасть в традициях разных миров.
– Второй брак легко признать недействительным. Древний закон всё так же действует и в Миноре, просто подобная связь не возникала больше тысячи лет.
– Мне срочно нужен свод ваших законов. А то мало ли кем и кому я еще являюсь.
– Еще успеешь почитать. В Бувенгарде нам придется задержаться как минимум на неделю. Только что закончился сезон дождей и на перевалах опасно.
Я услышала гораздо больше, чем рассчитывала. Нужно было побыть одной и всё осмыслить, поэтому я поспешила к выходу, но в последний момент оглянулась. Не смогла удержаться и посмотреть ему в глаза, которые были прозрачны как куски зеленого льда…
– Если бы ты только рассказал мне всё это тогда, десять лет назад… - горечь в голосе, солоноватый привкус во рту от прокушенной губы.
– Что бы изменилось, Хэлен? Ты стала бы хранить мне верность?
Поддел. Не удержался…
– Я бы осталась с тобой.
– Со мной тебе было опасно.
– Не опаснее, чем там. Одной. Ты всё решил за меня.
– Потому что ты бы меня не послушала!
Спорить бесполезно, он так же уверен в своей правоте и не понимает моих чувств.
– Пойми, Хэлен, годы, расстояния, любовники, любовницы – ничего не значат. Наша связь так же неизменна. Ты просто не можешь этого не чувствовать!
Последнее слово осталось за ним, мне осталось лишь собрать последнюю волю в кулак и выйти на свежий воздух, чтобы избавиться от странного наваждения.
А он ведь очень долго выжидал с этим разговором.
Что стоило рассказать мне всё еще на Земле, при нашей первой приватной беседе?
Но тогда я не плыла на корабле в сторону Зелёного Мыса…
Чёртов стратег! Он предусмотрел и это.
Глава 19
Главная пристань Бувенгарда неотвратимо приближалась. Солнце катилось
Разгружать оборудование решено было на рассвете, а пока нас прямо на каменном пирсе встречала целая делегация во главе с Ремом Вэлдоном, моим новоиспеченным родственником и генералом Олафом Локвиллом.
Здесь всё было иначе, совсем не так как в Минворде. Начиная от серых булыжников мостовых и добротных многоэтажных зданий, выстраивающихся в узкие запутанные улицы, на которых едва ли могли разминуться две кареты, запряженные тораки, заканчивая самими горожанами…
В первую очередь отличались именно люди. Они были другими, менее скованными условностями социального разделения, норм и правил. Более свободными… Внешне они тоже отличались. Было такое ощущение, что мода здесь застыла в средневековье и изменялась лишь в сторону удобства и функциональности.
Сам Грэйвил в своем почти классическом костюме-тройке выглядел инородно рядом с собственным кузеном, который спокойно ограничился более простой и удобной одеждой, хоть и пошитой из дорогой ткани: бархатный колет, брюки, заправленные в высокие сапоги, длинный плащ был расстегнут…
Олаф Локвилл вовсе был в кирасе, поверх кожаного колета, с металлическими пластинами на рукавах. Из оружия при нем была только сабля. Но не сомневаюсь, какой-то аналог магического стрелкового оружия присутствовал и здесь.
Люди здесь передвигались либо в колясках, либо верхом на скаковых тораки. Никаких магомобилей не было и в помине. Поэтому пижонская мода Минворда здесь если и приживется, то не скоро. Я заметила в толпе несколько женщин, судя по одежде и украшениям, высокородных леди, которые отличались от привычных мне женщин соседнего континента так же разительно, как последние от землянок. Их наряды состояли из нескольких платьев, как правило трех, выглядывающих одно из-под другого. Самое верхнее было из плотного темного бархата или шерсти, а вот нижние – из более легких тканей, обильная замысловатая вышивка по лифу, длинные расклешенные рукава, и никаких корсетов. Прически так же были проще и удобнее. Волосы заплетали в замысловатые косы, либо убирали в сетку, закрепленную высоким резным гребнем. У пары дам я заметила под верхним, более коротким платьем, брюки и сапоги – они приехали на пристань верхом.
Вместо привычных манерных приветствий, мужчины отсалютовали своему лорду подняв вверх правую руку и приложив к груди левую, а потом Рем просто сграбастал своего господина в охапку с возгласами:
– В бездну приличия! Ну и заждался же я тебя! – он хлопал мозолистыми ладонями по спине Грэйвила. – Устал я уже тут всё разруливать. Сам начинай разбираться.
Когда наместник Зелёного Мыса наконец-то отпустил кузена, генерал Олаф тут же распахнул свои объятья. Мужчины смеялись… Они были рады прибытию своего лорда.