Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Шрифт:
Для кого она была написана, кого оплакивала? – думал он. И что умерло под росчерком пера Линкольна? Что родилось? Все эти вопросы вполне подходили к сгущавшейся осенней тьме.
Он долго стоял неподвижно, прислушиваясь к журчанию реки, знакомому шуму лагеря и к последним нотам печальной мелодии [51] .
В Виргинии Чарльз показал Эбу «Опыт о человеке». Потрогав застрявшую в переплете пулю, потом саму книгу, тот спросил:
– Кто тебе ее дал?
51
Имеется
– Августа Барклай.
– Помнится, ты говорил, что у тебя нет девушки.
– Это подарок от друга на Рождество.
– Вот как? – Эб снова коснулся пальцем пули. – Ну что ж, так или иначе, но тебя спасла вера, Чарли. Пусть это и не Евангелие, – (примерно раз в месяц в армии обязательно рассказывали чудесные истории о том, как какого-нибудь солдата спасла от пули его карманная Библия), – но тоже почти святая книга. – Он замолчал и после некоторой паузы добавил: – Ее же Поуп написал. Так что все закономерно.
Чарльз не улыбнулся, лишь покачал головой. Эб казался растерянным и печальным. Чарльз положил книгу обратно в нагрудный мешочек и, аккуратно затянув шнурок, спрятал его под рубашку.
К вечеру Купер позвал жену прогуляться, чтобы поговорить с ней.
Сгущались сумерки, на небе уже зажглись звезды, и полоса оранжевого света над Уиррелом становилась все уже. Осенний ветер подметал Аберкромби-сквер, прогоняя лебедей на ночевку под ивами у пруда. Несколько листьев, уже сморщенных и порыжевших, кружили возле черного железного основания уличного фонаря.
– Они хотят, чтобы мы вернулись домой. Письмо пришло сегодня с почтой из Ричмонда.
Юдифь ответила не сразу. Держась за руки, супруги направились к скамейке, на которой они любили сидеть по вечерам, обсуждая какие-нибудь важные решения или события прошедшего дня. Купер немного волновался – он разрешил Джуде побегать, при условии, что тот не станет забредать слишком далеко, – и теперь то и дело поглядывал в сторону ограды, высматривая сына.
Они подошли к скамейке. Ветер усилился. От Мерси доносился запах соли и недавно пришвартовавшегося судна с пряностями.
– Вот так сюрприз, – сказала наконец Юдифь. – И как же они это объяснили?
На другой стороне площади из дома Прайоло вышел пожилой слуга, чтобы убавить огонь в газовых фонарях перед парадной дверью. На втором этаже в центре перемычки над окном одинокая звезда на барельефе сообщала о благонадежности Прайоло.
– Эта война ничего хорошего не приносит ни янки, ни нам. Потери в Мэриленде были чудовищными.
Человеческие жизни были не единственными потерями в Мэрилендской кампании. Энтитемское сражение в Европе было воспринято как разгром Конфедерации. Несмотря на ложную бодрость и уверения в обратном, Буллок, как никто иной, знал скрытую правду. После Шарпсберга Юг мог больше не рассчитывать на дипломатическое признание.
– Меня приглашают в военно-морское министерство, – объяснил жене Купер. – Мэллори нужна помощь, и он, очевидно, рассчитывает на меня. Джеймс отлично справляется здесь с делами, и я знаю, что он отправил благожелательный отчет о моей работе, после того как мы спустили на
Буллок официально похвалил неуклюжие, но эффективные защитные действия Купера на причале. Купер оставался на борту судна до середины августа, после чего возле острова Терсейра на Азорских островах «Алабама» встретилась с двумя другими кораблями. С одного из них, купленного Буллоком барка «Агриппина», на борт «Алабамы» были переправлены стофунтовая нарезная пушка системы Блейкли, восьмидюймовое гладкоствольное и шесть тридцатидвухфунтовых бортовых орудия, боеприпасы, бочки с порохом, ядра, уголь и достаточно припасов для длительного плавания. «Багама» привез двадцать пять матросов Конфедерации и капитана Сэмса. После того как новый корабль был полностью оснащен, укомплектован командой и окрещен, Купер испытал неожиданный прилив гордости, когда жарким тропическим днем небольшой оркестр заиграл «Землю Дикси».
Тайная миссия была завершена, и он вернулся в Ливерпуль на пассажирском пароходе. Когда он рассказал жене о своих чувствах во время церемонии, она рассердилась. Они даже поссорились, что бывало очень редко. Как он может гордиться делом, над которым когда-то смеялся, возмущалась она. В ответ он довольно ядовито заметил, что ей придется простить ему это маленькое несовершенство. Вскоре они уже обменивались просто бессвязными репликами, и понадобился целый день, чтобы обида улеглась.
– И что ты думаешь о просьбе министра Мэллори? – спросила Юдифь.
Купер прижался к ней плечом. Ветер стал холоднее, звезды на небе теперь сияли ярче, а оранжевая полоска на горизонте исчезла.
– Я буду скучать по этому старому городу, но у меня нет выбора. Надо ехать.
– Как скоро?
– Как только закончу пару текущих проектов. Если ничего не случится, в конце года мы поедем.
Юдифь подняла его руку и положила себе на плечи, чтобы согреться и потому, что любила его прикосновения.
– Страшно отправляться через океан зимой.
Купера же больше всего тревожил последний участок пути – от Гамильтона или Нассау через эскадру, блокирующую подходы к южному побережью, но он не стал расстраивать жену и ничего не сказал. Вместо этого он крепко обнял ее и, прижавшись губами к ее холодной щеке, негромко произнес:
– Пока мы все вместе, с нами ничего не случится. Вместе мы выдержим все.
Юдифь согласилась, а потом, немного помолчав, сказала:
– Интересно, что бы сказал твой отец, увидев в тебе такую преданность Югу.
Куперу не хотелось снова ссориться, и он ответил очень осторожно:
– Сказал бы, что я не тот сын, которого он вырастил. Еще сказал бы, что я изменился, но ведь и все мы изменились.
– Только отчасти. Я теперь ненавижу рабство как никогда прежде.
– Ты ведь знаешь, что я чувствую то же самое. Когда мы завоюем независимость, оно зачахнет и умрет естественным образом.
– Независимость? Купер, дело проиграно!
– Не говори так.
– Но это правда! Ты и сам так думаешь в глубине души. Мы говорили о возможностях Севера, его ресурсах и их полном отсутствии на Юге задолго до того, как началась эта чудовищная война. Ты говорил об этом с первого дня нашего знакомства!
– Верно, но… Я не могу признать поражение, Юдифь. Иначе зачем нам возвращаться домой? Зачем я вообще занимаюсь таким опасным делом? Да потому, что это мой долг. Юг – моя родина. И твоя тоже.
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
