"Северная корона". Компиляция. Книги 1-13
Шрифт:
– Да, но…
– Успокойтесь, Толедо. Туда отправимся только я и Майрон, продолжайте работу здесь.
– Я останусь одна? – ужаснулась Ноэль.
– Вы сами сказали, что посторонняя жизнь сейчас далеко, вам ничего не угрожает. Использование хилеров в боевых действиях нежелательно, и у вас еще есть неоконченное задание. Просто укажите нам, куда идти.
Ноэль еще поспорила для приличия, но и без телепатических способностей Альды можно было догадаться: она рада, что ей не придется встречаться с инопланетными существами.
Им нужно было спешить, пока существа
Лукия, кажется, тоже давно ожидала такой возможности, но по другой причине.
– Что с тобой происходит? – поинтересовалась она. – Я не хотела спрашивать это при Ноэль, потому что она не всегда видит разницу между своим делом и не своим.
– А что со мной происходит? Да ровным счетом ничего!
– Ты стал нервным. Это не похоже на тебя. Если у тебя появились проблемы, мне необходимо знать о них, Рале. Ты – моя правая рука, и я должна быть уверена, что могу доверять тебе.
Что ж, это было лестно, и он бы порадовался, если бы Лукия не попала точно в цель. Он и правда в последнее время чувствовал себя неуверенно из-за того, что не знал больше предела своих возможностей. Рале не мог избавиться от ощущения, что они пошли на убыль, и это было неприятное ощущение. Возраст начал брать свою плату слишком рано, Рале еще не был готов!
А хуже всего то, что он не мог сказать Лукии правду. Если бы речь шла о том, что можно вылечить или исправить, он бы с готовностью поделился с ней, он ведь тоже полностью ей доверял. Но с возрастом ничего не поделаешь, дальше будет только хуже.
– Я в порядке, просто устал.
– Ты никогда раньше так не уставал.
– Но и таких миссий у нас прежде не было, – парировал Рале. – Это не просто миссия «Исход», это еще и задание повышенного уровня сложности. Если учесть это, я справляюсь не так уж плохо!
– Пожалуй, ты прав. Лучше, чем Толедо. Но ты же обратишься ко мне, если станет плохо?
– Конечно! Я в порядке.
Ему не нравилось врать ей. Он никогда еще не делал этого так открыто, и на сердце уже было тяжело. Но иначе нельзя, он обязан справиться сам.
Возможно, Лукия почуяла неладное, с интуицией у нее никогда проблем не было. Но она решила не обсуждать это сейчас, ведь они приближались к тому месту, на которое указала Ноэль. Уже издалека можно было определить, что хилер не ошиблась.
Они слышали впереди странное глухое шипение, чувствовали запах – сладковатый и мускусный, ни на что не похожий. А к этому еще и добавлялся очень специфический звук – как будто что-то скользит по густой слизи.
Рале прикинул, где именно они находятся, и обнаружил, что этот уровень корабля расположен очень близко к внешней стене – одной из засыпанных песком. Но это препятствие для людей, для обитателей пустыни наверняка все иначе. Они могли пробиться сюда, использовать какую-нибудь пробоину, чтобы заползти в корабль.
– Чувствуешь? – еле слышно произнесла Лукия. – Недавно их движение было хаотичным, а теперь, кажется, синхронизировалось.
– Говоря человеческим языком, они ползут к нам, – усмехнулся Рале.
Это и было подтверждением того, что детеныши вылупились из-за близости потенциальной добычи. Маленькие хищники, едва появившиеся на свет, уже умели чувствовать кровь, даже если эта кровь принадлежала несвойственным их планете существам.
Теперь уже битвы было не избежать, и Рале отметил, что нервничает куда больше, чем обычно. Он попытался проверить, сколько у него энергии, но точно оценить не смог. Он отдохнул, восстановился после того, что произошло во время песчаной бури… Но он же помогал Ноэль в работе с мертвыми телами. Это было простое действие, однако и оно требовало определенных усилий. Сколько у него осталось? Сколько он продержится? Ему полагалось прикрывать в битве Лукию, а он даже не был уверен, что сумеет защитить самого себя!
Он так и не решился признаться во всем этом Лукии, а дальше стало слишком поздно. Она уверенно ударила ногой по проржавевшему люку, и тот отлетел в сторону, открывая им путь на внешний уровень. Они наконец увидели, кто поселился на корабле.
Это были старые знакомые – но лишь отчасти. Рале не сразу узнал тех самых слизней, с которыми они столкнулись во время песчаной бури. Он даже не брался предположить, детеныши перед ним или личинки, которым предстояло переродиться в нечто другое.
Скорее всего, детеныши: в них угадывались черты тех двух гигантов, что едва не погубили команду. Но теперь, когда они только вылезли из полупрозрачных яиц, покрывавших стены и пол, они были вдвое меньше людей. Их шкуры были ярко-красными, будто намекающими на ядовитую природу, и Рале не был уверен, что это не так. Они ведь и о взрослых особях ничего толком не узнали!
Но если взрослые слизни были медлительными, а их охота – пассивной, то с детенышами все было наоборот. Их скользкие длинные тела состояли из чистых мышц, обеспечивших быстрые резкие движения, их кожу покрывала слизь, позволявшая им скользить по полу, налипать на стены и даже на потолок. А главное, их пасти были уже полны острых тонких зубов. Пока они не могли заглотить человека целиком, но могли оставить глубокие раны, и это было плохо – да и вопрос с ядом оставался открытым.
Глаза у детенышей были совсем крошечными, и Рале в какой-то момент засомневался, не слепые ли они. Но даже если эти твари ничего не видели, они прекрасно воспринимали окружающий мир. Как только у них появилась добыча, они напали.
Их было куда больше, чем ожидал Рале. Но если вспомнить размер их родителей, понятно, что кладка получилась бы немаленькая! И не факт, что в пустыне нет особей крупнее. Поэтому внутри полуразрушенного зала оказались сотни извивающихся красных тел, которые теперь единым потоком двинулись на людей.