Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Севильский озорник, или Каменный гость
Шрифт:

Не по сердцу ей брак?

Дон Дьего

Удручена

Бедняжка мыслью о своем позоре.

Король

Нет, дело тут в другом... И где ж она?

Дон Дьего

У Босоногих келья на подворье

Монахинями ей отведена.

Король

Придворная она, а не белица.

Пусть тотчас в наш дворец переселится.

Дон Дьего

Коль избран ей в супруги дон Хуан,

С него снимите, государь, опалу.

Король

Ему я и прощение

и сан

Пожалую, не мешкая нимало.

Рескрипт о том сегодня ж будет дан,

Чтоб гордость Изабеллы не страдала:

Был герцог с нею обручен, а я

Предназначаю графа ей в мужья.

Дон Дьего

За вашу щедрость руку вам целую.

Король

Кто так, как вы, Диего, служит нам,

Тот милость заслужил и не такую.

Но перейдемте к остальным делам.

Что, коль устрою я судьбу другую

И донье Анне тоже мужа дам?

Дон Дьего

Октавио?

Король

Нет, нет, избави боже!

Теперь его на ней женить негоже.

Угодно королеве, чтоб простил

Маркиза я по просьбе доньи Анны

И он отца кузине заменил,

Что, признаюсь, мне самому желанно.

К нему тайком сходите - посадил

Его я в башню крепости Триана

И объявите, чтоб кузину он

Взял в жены, если хочет быть прощен.

Дон Дьего

Он этого, я знаю, жаждет страстно.

Король

Ну, что ж, тогда его освободить

И под венец!

Дон Дьего

Все кончится прекрасно.

Легко маркиза будет убедить:

Влюблен в кузину по уши несчастный.

Король

Прошу вас обо всем предупредить

Октавио. Участья он достоин

Судьбой вторично брак его расстроен.

Он хочет с вашим сыном счеты свесть

И вслух об этом заявляет смело.

Дон Дьего

Да, у него на то причины есть:

Он знает, кто обидел Изабеллу.

Но вот и сам он.

Король

Оставайтесь здесь.

Касательство имеете вы к делу.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, герцог Октавьо.

Октавьо (обнажая голову и преклоняя колено)

Я у монарших ног.

Король

Извольте встать

И шляпу на себя надеть опять.

Что вам надобно?

Октавьо

Прошу я,

Пав во прах перед монархом,

Милости, просить которой

Я у венценосца вправе.

Король

Коль законна ваша просьба,

Не отвечу я отказом.

Изложите мне ее.

Октавьо

Сообщил вам, вероятно,

Ваш посол о том, что ныне

Притчей во языцех стало

Что проник однажды ночью,

Дерзкий, как и все испанцы,

Дон

Хуан Тенорьо к некой

Неаполитанской даме

И похитил честь ее,

Именем моим назвавшись.

Король

Герцог, продолжать не надо

Я о вашем горе знаю.

Чем помочь могу я вам?

Октавьо

Разрешение мне дайте

Вызвать подлеца на бой.

Дон Дьего

Вы забылись! Слишком знатен

Сын мой, чтобы...

Король

Дон Диего!

Дон Дьего

Государь!

Октавьо

Кто здесь дерзает

Короля перебивать?

Дон Дьего

Тот, кто принужден сдержаться

Из почтения к нему,

А не то бы этой шпагой

Вам ответил.

Октавьо

Вы? Старик?

Дон Дьего

Юношей меня, не старцем

Ваши итальянцы помнят:

Мой клинок в бою видали

И Неаполь и Милан.

Октавьо

Не важна былая храбрость.

Важно храбрым быть теперь.

Дон Дьего (хватаясь за шпагу)

Убедитесь в том!

Король

Хвататься

За оружие, дон Дьего,

При монархе не пристало.

Замолчите. Вы же, герцог,

С нами после вашей свадьбы

Обо всем поговорите,

А пока не забывайте:

Дон Хуан - мой приближенный

И побег на этом славном

Древе.

(Указывает на дона Дьего.)

Октавьо

Я, как долг велит,

Подчиняюсь государю.

Король

Следуйте за мной, Тенорьо.

Дон Дьего (в сторону)

Сын мой, плохо же ты платишь

За отцовскую заботу!

Король

Герцог!

Октавьо

Государь?

Король

Назавтра

Ваша свадьба.

Октавьо

Будет все

Так, как государь прикажет.

Король, дон Дьего и свита уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Октавьо, Гасено, Аминта.

Гасено

Спросим-ка вон у того.

(К Октавьо.)

Не найти никак, вот горе,

Нам, сеньор, тут кой-кого.

Где здесь дон Хуан Тенорьо?

Вы ведь знаете его?

Октавьо

Что? Тенорьо?

Аминта

Да.

Октавьо

Какая

До него нужда у вас?

Аминта

Видите ль, ему жена я.

Октавьо

Это новость.

Аминта

Вот те раз!

Как - убей не понимаю!

Скрыть от всех свой брак он мог?

Октавьо

Мне об этом неизвестно.

Гасено

Неужель?

Октавьо

Свидетель бог!

Гасено

Нам, конечно, с дочкой лестно,

Что ее женой нарек

Сын вельможи, хоть доход

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Боевая ботаника и с чем ее едят

Дэвлин Джейд
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боевая ботаника и с чем ее едят

Настроение – Песец

Видум Инди
7. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Настроение – Песец

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Восхитительная ведьма

Джейн Анна
1. Восхитительная ведьма
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Восхитительная ведьма

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса