Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Севильский озорник, или Каменный гость
Шрифт:

Ну, зачем в него, о боже,

Влил ты не вино, а воду?

Ведь пищеваренье явно

Портит нам вода сырая,

Даже пресная, речная,

А соленая - подавно.

Выхлебал я поневоле

Столько влаги из пучины,

Что отныне до кончины

Не взгляну на воду боле.

В божий храм ходить - и то я

Больше буду не охотник:

Вдруг да окропит причетник

Там меня, водой святою.

Но сеньор мой весь застыл.

Жив

ли он? Вот будет горе,

Если, не погибнув в море,

Мною он погублен был!

Проклят будь смельчак, который,

Вверив утлый челн стихии,

Первым мерить стал морские

Необъятные просторы!

Проклят будь и тот несчастный,

Что края, пустыней синей

Разделенные доныне,

Сшить сумел иглой комп_а_сной!

Вас я, Т_и_фис и Ясон,

Проклинаю!.. Он скончался.

Без хозяина остался

Ты, бедняк Каталинон.

Эх, пропал я!

Тисбея

Что с тобою?

Ты в слезах?

Каталинон

О том я плачу,

Что несчастьем за удачу

Мы ведем расчет с судьбою:

Мой хозяин, вот беда,

Вытащив меня на сушу,

Тут же отдал богу душу.

Тисбея

Нет, он дышит.

Каталинон

Ртом?

Тисбея

Ну, да.

Каталинон

Тем, кто плавает так ловко,

Жабрами дышать пристало,

А не ртом.

Тисбея

Как глуп ты, малый!

Каталинон

Дай обнять тебя, плутовка!

Тисбея

Прочь!.. Беги за рыбаками

В тот вон домик.

Каталинон

А придут?

Тисбея

Все давно уж были б тут,

Будь известно им, чт_о_ с вами.

Стой! Кто этот кавальеро?

Каталинон

Мой сеньор и господин,

Знатный родом дворянин,

Отпрыск оберкамергера.

Он всего через неделю

Будет в графы возведен

Королем в Севилью он

Был и вызван с этой целью.

Тисбея

Как его, бедняжку, звать?

Каталинон

Дон Хуан Тенорьо.

Тисбея

Ладно.

Ты беги.

Каталинон

Бегу.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Тисбея, дон Хуан.

Тисбея (кладет к себе на колени голову дона Хуана)

Отрадно

Лик столь дивный созерцать!

Ах, сеньор, очнитесь!

Дон Хуан

Кто вы?

Тисбея

Дева.

Дон Хуан

Где я?

Тисбея

У меня

На руках.

Дон Хуан

c В теченье дня

Умер и воскрес я снова,

Ибо в пенный ад сначала

Был низвержен, а сейчас

Солнце мне из ваших глаз

Райским светом воссияло.

Я,

чтоб жизнь свою спасти,

Прыгнул в бездну, но помог

Мне господь у ваших ног

Порт желанный обрести.

Бытие вернул всевышний

Мне затем, чтоб вас любить.

Ведь "любить" - созвучно "быть",

Если слог отбросить лишний.

Тисбея

В чувствах вы чрезмерно страстны,

Хоть без чувств недавно были.

Знать, опасность вы забыли,

Коли шутите опасно:

В трепет повергать других

Вы не стали б ради шутки,

Если б помнили, как жутко

Было вам в волнах морских.

Наглотались в самом деле

Вы соленой влаги вволю,

Если лестью, словно солью,

Сдобрить речь свою сумели.

Удалось вам слишком много,

Даже, онемев, сказать,

Даже чувств лишась, узнать,

Так не лгите, ради бога!

Словно конь, сгубивший Трою,

Вы в себе таите пламя,

Хоть принесены волнами

И пропитаны водою.

Если смертью от ожога

Вы и мокрый мне грозите,

Что ж, сухой, вы натворите?

Ах, не лгите, ради бога!

Дон Хуан

Счеты с жизнью я бы в море,

Как мудрец, покончил разом,

Если б только знал, что разум

Из-за вас утрачу вскоре.

Лучше сгинуть в многошумной

И седой пучине водной,

Чем терзаться безысходно

В пламени любви безумной.

Вы ведь - солнцем в полдень вешний

И мужчину зноем взгляда

Пепелите без пощады,

Хоть со льдиной схожи внешне.

Тисбея

Ни купанье, ни тревога

Вас отнюдь не охладили:

Вы и льдину растопили.

Так не лгите, ради бога!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, Каталинон с рыбаками Анфрисо и Коридоном.

Каталинон

Я привел их.

Тисбея

Твой сеньор

Ожил и пришел в сознанье.

Дон Хуан

К радостям существованья

Возвратил меня ваш взор.

Коридон

Ты звала, Тисбея?

Тисбея

Да.

Коридон, Анфрисо, мне вы

Так нужны!

Коридон

Здесь каждый, дева,

Рад тебе служить всегда.

Лишь раскрой уста-гвоздику

Исполнять приказ любой

Кинутся наперебой

Все от мала до велика.

Прихоти твоей в угоду

Мы обрыщем мир раздольный,

И обгоним ветер вольный,

И пройдем огонь и воду.

Тисбея (в сторону)

Лесть друзей сладка мне стала,

Хоть вчера смешна была:

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Цесаревич Константин (В стенах Варшавы)

Жданов Лев Григорьевич
5. Собрание сочинений
Проза:
историческая проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Цесаревич Константин (В стенах Варшавы)

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Младший сын князя. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 3

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Мститель из Стали

Reyel
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Мститель из Стали

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар