Шепот в ночи
Шрифт:
Ее голос прервался от рыданий, а потоки слез смешались с морем крови Уолтера – в запоздалом раскаянии за его преступления и свое неумение предвидеть и предотвратить его ужасный конец.
Уолтер улыбнулся сестре слабой улыбкой, и его последний вздох растаял в воздухе.
Поднявшись на ноги и отступив назад, чтобы дать возможность брату и сестре побыть вдвоем последнее мгновение, Дэйр протянул руку человеку, который спас ему жизнь:
– Я награжу тебя, Арлен, чем ты хочешь.
Зардевшийся Арлен смутился. Такой поступок совершил бы любой стражник,
– Я слышал, как леди Кенивер говорила, что она не знает, в замке ли ее брат или нет. Я подумал, мы не должны забывать, что он может находиться в замке. Поэтому я решил выследить его там, куда он, вероятнее всего, придет.
– В комнате Уолтера? – спросил Дэйр, в изумлении подняв брови.
Арлен пожал плечами:
– Она на том же этаже, что и ваша комната, и через коридор от этой гостиной.
Дэйр медленно кивнул головой. Тактически позиция была выбрана верно. Оттуда лучше всего было совершить нападение, но оставаться там, безусловно, было опасно.
– Тем более, – Арлен раскрыл еще одну причину своего выбора, – после того как мы уже обыскали его комнату без всякого результата, в нее вряд ли кто-нибудь осмелился бы войти в эту ночь.
Нет необходимости пояснять, почему, несмотря на то, что все было переполнено людьми, никто не хотел заходить в комнату опасного предателя. Уолтер прежде часто использовал суеверия людей в своих интересах, а теперь это сослужило ему хорошую службу.
– Я прятался за грудой корзин, привезенных из Кенивера и сложенных в одном углу, до того момента, как появилась моя жертва. Когда он перевернул свой сундук вверх дном и вынул кинжал с серебряной рукояткой из тайника, я чуть не выдал себя, так я был поражен.
Дэйр наклонился и поднял оружие, клинок которого ушел далеко в пол, придавленный тяжестью упавшего тела Уолтера. Когда он рассмотрел его внимательно, легкая морщинка легла у него между бровями. На лице появилось недоумение. Он знал совершенно точно, что тот кинжал, который всадили ему в плечо, был заперт у него в спальне. Он знал это точно, потому что своими руками спрятал его там. Но тогда как он снова оказался в руках Уолтера? Вопрос этот вызвал новые подозрения о предательстве.
– У нас с Уолтером было по совершенно одинаковому кинжалу. Они составляли пару. Мой кинжал Уолтер забрал и отдал Тэсс. – Сибиллин дала пояснения, поднявшись от тела брата и не стыдясь слез, заливавших лицо. – Я ошиблась, когда решила, что девушка, то есть Тэсс, украла его из моего ящика, чтобы совершить свое преступление. Знай я, что за тем нападением тоже стоит Уолтер, я бы заговорила раньше и как-то предотвратила сегодняшнее покушение.
Слезы снова потекли по ее щекам. Чувствуя себя неловко из-за горя и рыданий госпожи, Арлен откашлялся и упрямо продолжал:
–
Дэйр опустил глаза на лежащий рядом с убитым кинжал.
– Вот в чем дело! – раздался чей-то голос. – Вот почему Уолтер не смог догнать нас у выхода из замка.
Роджер покачал головой, глядя с холодной жалостью на бедного глупца. Зная об опасной страсти, которую этот человек питал к супруге графа, он сразу понял, что произошло.
Дэйр взволнованно и с чувством облегчения повернулся к пришедшему. Роджер не только вернулся, но и привел с собой связанного лорда Питера, который выглядел измученным и таким жалким, каким вряд ли был когда-либо в своей жизни.
Подняв глаза на графа Дэйра, Роджер подтолкнул вперед огромного пленника:
– Наш план удался и выполнен всего в нескольких ярдах от подземного хода. Но боясь, что наш «друг» слоняется где-нибудь поблизости и может испортить все дело, я ждал очень долго, что он выйдет из замка и затем мы сможем войти, не опасаясь всяких неожиданностей. Наконец я вынужден был или пойти на риск, или оказаться в еще большей опасности и прийти слишком поздно. И вот мы здесь!
– Хвала всем святым!
Ответ Дэйра прозвучал от всего сердца, но голубые глаза, не глядя на заложника, тщетно искали кого-то позади Роджера. Пройдя мимо мужчин, Дэйр выглянул в коридор. Элис там не было.
– Леди Элис – на свободе. – Роджеру было труднее, чем он ожидал, сообщить графу это, без сомнения, неприятное известие. – Она решила не оставаться с нами, пока не наступит подходящий момент для ее возвращения в замок.
У Дэйра потемнело лицо, а его голубые глаза готовы были испепелить Роджера. У того бегали по спине мурашки, но, сделав глубокий вдох, он решительно продолжил:
– Леди Элис напомнила мне, что она – моя госпожа, и я не имею права противоречить ей.
К совершенному изумлению говорившего, это заявление вызвало теплую, нежную улыбку и стерло все следы холодной суровости с лица графа. Кажется, Элис действительно была в прекрасном состоянии и совершенно здорова.
– Куда же она пошла?
– Она не сказала о месте своего назначения, но взяла лодку и переправилась на ту сторону, где, как она была уверена, лорд Питер оставил свою лошадь.
– Так…
Лицо графа снова помрачнело.
– И ты позволил знатной женщине переправляться через бурную реку, а потом скакать в одиночестве по стране, охваченной войной?
– Да… Нет…
Злясь, на себя за свою растерянность, обескураженный Роджер стиснул зубы, прежде чем начать снова:
– Леди Элис действительно переправилась через реку и действительно ускакала на коне. Я видел, как она сделала это. Но она была не одна. – Последние слова он произнес с торжеством. – С ней была Тэсс. И именно Тэсс управляла лодкой.