Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шерлок Холмс идет по кровавым следам
Шрифт:

На пороге появился полицейский из Скотленд-Ярда с котелком в руке. Его крысиная физиономия выражала смущение.

— Как, чёрт возьми, вы узнали, что это я, мистер Холмс?

— Элементарно, Лестрейд. Кто ещё из известных мне людей носит полицейские бутсы двенадцатого размера, стучит в дверь особым отрывистым стуком и может заявиться ко мне в столь ранний час?

Лестрейд опечаленно взглянул на свои ноги.

— Снимайте же пальто и садитесь к камину. — Холмс сделал приглашающий жест. — В кофейнике ещё остался кофе.

Догадываюсь, вам сегодня не удалось позавтракать.

— Да, у вас такой вид, будто вы всю ночь провели на ногах, — заметил я, взяв у Лестрейда пальто и вешая его на вешалку.

— Едва ли, Уотсон. Гладкий подбородок и свежие капельки крови на воротнике свидетельствуют о торопливом бритье, а неизмятый костюм и чистые ботинки заставляют предположить, что они были надеты недавно. Я бы сказал, что нашего друга рано утром вызвали в Скотленд-Ярд по какому-то срочному делу.

— Вы правы, мистер Холмс, — с некоторым удивлением произнёс Лестрейд.

Холмс, потирая руки, засмеялся с довольным видом.

— Меня вызвали в четыре часа утра, — глотнув кофе, продолжал полицейский. — Было совершено ужасное преступление. Странное убийство — ведь именно такие вас привлекают?

— И не только странное, Лестрейд, но и запутанное. Что ещё может заставить служащих Скотленд-Ярда постучать в мою дверь?

Лестрейд покорно кивнул.

— Странное и запутанное, — согласился он.

Холмс с блаженной улыбкой на лице откинулся на спинку кресла.

— Изложите факты, — попросил он.

— Вы читали недавние газетные сообщения о «призрачной леди» на Хэмпстедской пустоши?

— Помню, что читал нечто подобное. Таинственная женщина заманивает детей на пустошь и наносит им увечья.

— Именно, мистер Холмс.

Лестрейд вынул из кармана пиджака измятую газетную вырезку и вручил её моему другу.

— «Вестминстер газетт», — внимательно изучив клочок бумаги, заключил Холмс.

— Да. Это сообщение появилось два дня тому назад, — сообщил инспектор.

Холмс повернулся ко мне.

— Будьте так добры, Уотсон, прочтите нам это.

Я взял вырезку и прочитал следующее:

ХЭМПСТЕДСКИЙ УЖАС
ПОСТРАДАЛ ЕЩЁ ОДИН РЕБЁНОК
ПРИЗРАЧНАЯ ЛЕДИ

Мы только что получили информацию о том, что ещё один ребёнок был найден сегодня утром под кустом дрока на наименее посещаемом участке Хэмпстедской пустоши под названием Шутаз-хилл. У ребёнка, имевшего чрезвычайно изнурённый вид, обнаружены такие же крошечные ранки на шее, как и в других случаях. Когда его отчасти привели в чувство, он повторил уже известную по предыдущим нападениям историю о том, что его увела с собой женщина в белом, «призрачная леди».

— По-видимому, — сказал Холмс, — после этого

сообщения произошли другие, более серьёзные события. Скажем, прошлой ночью.

— Так оно и есть, — подтвердил полицейский. — Неподалёку от того места, где был найден ребёнок, сегодня в три часа ночи местный констебль обнаружил тело молодой женщины.

— Мёртвой? — спросил я.

— Да, доктор. Мертвее не бывает, с ужасными ранами на горле. По словам полицейского врача, эта женщина потеряла едва ли не всю свою кровь.

Глава десятая

ТЕЛО В МОРГЕ

Должен сознаться, что жуткое сообщение Лестрейда привело меня в трепет. Полицейский выдержал эффектную паузу, чтобы увидеть реакцию моего друга. Лицо Холмса оставалось бесстрастным, но, хорошо его зная, я заметил, как глаза его засверкали от возбуждения.

— Были ли на её теле другие раны? — спросил он наконец.

— Никаких. Следов борьбы также не обнаружено.

Холмс поднял бровь, но ничего не сказал.

— А это, вероятно, означает, — с самодовольным видом продолжал Лестрейд, — что убитая девушка знала своего убийцу, и нападение застигло её врасплох.

— Возможно, — молвил Холмс, — или убийца обладал огромной силой.

— Значит, вы не думаете, что убийство было совершено женщиной — «призрачной дамой»? — спросил я.

— Трудно сказать, Уотсон. Прежде чем перейти в область догадок, попробуем разобраться с имеющимися фактами. Скажите, Лестрейд, жертву уже опознали?

— Пока нет, мистер Холмс. Я не обнаружил признаков, по которым можно было бы установить её личность.

— А её одежда? Вы определили ярлыки производителей?

— Э-э… Боюсь, что нет.

Холмс презрительно фыркнул.

— А тело? Полагаю, вы оставили его точно на том же месте?

Секунду помедлив, Лестрейд покачал головой.

— Что? — Холмс вцепился в инспектора взглядом.

— Мы оцепили место преступления, а тело доставили в полицейский морг Скотленд-Ярда.

С пылающим от гнева лицом мой друг сильно ударил ладонью по подлокотнику кресла.

— Лестрейд! Лестрейд! Сколько раз говорил я вам ничего не трогать на месте преступления до тех пор, пока у меня не появится возможность тщательно всё осмотреть. Это самое простое из правил!

— Но вы сможете осмотреть место, где было найдено тело.

— Дорогой мой инспектор, после того как десятки сапог потоптались на земле, степень вероятности обнаружения любой важной улики превращается в бесконечно малую величину.

Подавленный полицейский не нашёлся что сказать. Помню, как в предыдущем деле Холмс говорил мне, что считает Лестрейда лучшим в Скотленд-Ярде, хотя ему изрядно недостаёт инициативы и оригинальных мыслей.

Когда Холмс заметил уныние инспектора, его суровые черты смягчились. Вскочив с кресла, он сбросил с себя халат и снял с вешалки сюртук.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

АллатРа

Новых Анастасия
Научно-образовательная:
психология
история
философия
обществознание
физика
6.25
рейтинг книги
АллатРа

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12