Школа "Хизер Блоссом". Книга вторая
Шрифт:
— Что тебе показали Хранители?.. Не отвечай, если не хочешь.
Агнесс открыто посмотрела в лицо Элинор:
— Детей. Которых я должна была вернуть домой.
ПРИМЕЧАНИЯ:
? Луридан – фейри-помощник. Он честно и верно служит людям — подметает комнаты, моет посуду, затапливает утром камин.
? Хобгоблины - английском фольклоре добродушные домашние фейри, похожие своими повадками на брауни. Они редко выходят из дома, предпочитая греться у огня. Правда, они очень обидчивы,
? Жирень - в английском фольклоре фейри, падкие до человеческой пищи.
? Броллахан - в фольклоре жителей горной Шотландии так называют всех фейри, лишенных постоянного облика. Броллаханы злобны и жестоки. Правда, по некоторым источникам, броллахан — это шотландский брауни, с темными волосами, длинными руками до колен и бесформенным волосатым телом.
? Лаанан ши - (от гэльского «возлюбленная», «любовница», «милая»). В фольклоре жителей острова Мэн «чудесная возлюбленная» — кровожадный дух в женском обличии. Живет она близ родников и источников. Обычно она является молодым неженатым мужчинам в образе писаной красавицы, незримой для всех остальных.
? Нуаду - Король племени Туата де Даннан, потерял руку в битве с фоморами, и получил от врачевателя Диан Кехта серебряную.
? Сыновья Миля - в ирландской мифологии пятое и последнее из мифических племён, правивших Ирландией. Согласно ирландской мифологической космогонии, Сыновья Миля являются предками современных людей.
? Эилон - от валл.«музыка, мелодия»
? Песня «May It Be».
?? Эния - полное имя Эния Патрииша Ни Бреннан — ирландская певица, автор песен и музыки к фильмам. Проживает в замке Мандерли в Дублине, Ирландия. В этой книге выведена как Эилон Древнейшая.
Глава вторая. Посвящение
••?????????????????????????????????????????????????????????••
Там, где нужна суровость, мягкость неуместна... Мягкостью не сделаешь врага другом, а только увеличишь его притязания. Саади
?????Где-то в безвременье?????Тир-Нан-Ог?????
Светлейший Король вновь медленно шел по своим владениям, он любил пешие прогулки куда больше конных, так и не пристрастился к охоте, считая ее занятием варварским, приличным для смертных и полукровок.
Сосед — правитель лесного отребья Оберон из таких, но что взять с того, кто рожден от человека? Пусть правит, пока это угодно великому и древнему сиду, в чьих венах ни капли смертной крови.
Мысли резко метнулись к дивному земному юноше, с душой небывалой чистоты и силы. Король жил долго, и еще ни разу не встречал такого человека, как Грэм Драммонд. Единственное, что короля сердило — неуступчивость его драгоценности, нежелание принять волю правителя, как свою, вернуться домой и просто быть счастливым. Наследник яростно цеплялся за прошлое — смертное имя, кровь, память…
«Я должен его увидеть… — думал правитель. — Я жажду его увидеть».
Король
Если идти туда, то под защитой.
Чтобы идти туда, нужен серьезный повод.
— Почему ты сам не хочешь прийти ко мне? — произнес Король едва слышно. — Я же отпущу назад. Почему ты так упрям… и почему мне это так нравится?
Решение, что делать пришло внезапно, почти озарением, хоть и смутило в первые мгновения. Король резко развернулся, взметнув тонкие полы длинных одежд, и перенес себя к границе. Мир здесь тонко и неуловимо искажался, внося в привычный мир правителя Благого Двора раздражающие перемены. Лес, принадлежащий Оберону и лесным фейри — пакам и деррикам, зелигенамПрекрасные нарядные девы, охраняющие природу и животных. и гилли ду Добродушные и робкие лесные фейри. Они заботятся о детях и помогают заплутавшим вернуться домой, а голодным показывают съедобные ягоды и орехи. казался Королю слишком ярким и неухоженным. Почти человеческим.
Правитель мягко провел ладонью перед лицом, изменяя облик. Тот, с кем он хотел встретиться, никогда не видел его, но мог догадаться.
Он сделал несколько шагов, переходя невидимую границу между королевствами, зная, что появится перед смертным внезапно, будто из ниоткуда.
Мужчина в коричневой кожаной куртке охотника недавно запалил костер, а теперь, сидя прямо на траве, разделывал тушку зайца. Неподалеку — только руку протянуть — лежал меч.
Человек внутренне усмехался, будто над самим собой. Походная жизнь быстро учит новым навыкам, вот живешь ты в большом городе, в многоквартирном доме, а то и в собственном — двухэтажном, разговариваешь по телефону, получаешь образование, а потом все меняется так стремительно, что и понять ничего не успеваешь. И ты уже живешь в лесу, обходишь его вдоль и поперек, изучаешь как свои десять пальцев, но никак не можешь найти то, зачем пришел.
Ощутив краем глаза движение, мужчина поднял взгляд, заслоняясь испачканной ладонью от солнца, потом вытер руки о траву и поднялся. Перед ним стоял юный фейри, светловолосый и зеленоглазый, нежнолицый, точно девушка.
Король смотрел на человека, впервые видя его так близко. Скользнул глазами по его одежде — землисто-коричневой, пыльной с застрявшими травинками, по сапогам, видавшим виды, по лицу.
«Вот ты какой… не постарел ни на день, хоть и давно тут бродишь. И все не уймешься, рыщешь, упрямец!»
— Здравствуй… — негромко произнес фейри, избегая продолжить — смертный. И глянуть свысока.
Мужчина кивнул в ответ, настороженно рассматривая бессмертного — не подвох ли, не враг? За бессчетное число дней — давно уже забросил делать зарубки — он встречал немало существ, и друзей из них оказалось едва ли пара.
— Кто ты? — спросил человек сурово. — Кому служишь?
«А он умен, — признал Король, будто удивляясь. — Чего я ожидал? И что ответить?»
— Благому Королевству, — ответил он, недалеко уходя от истины.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
