Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Школа остроумия, или Как научиться шутить
Шрифт:

3. Двусмысленность выражения может быть связана с

употреблением омонимов, т.е. слов, обозначающих несколько

совершенно разных понятий. Например: топить — означает

топить в воде и топить печь; проводить — указывать путь и

обманывать. Таких слов в языке много (коса, нос, ключ, ручка и

др.). Впрочем, мы с вами об этом говорили ранее.

Выражения, взятые в отдельности: он меня ловко провел,

приказано

топить корабль — двусмысленны и неясны.

4. Неясность речи часто зависит от неправильного рас-

положения слов в предложениях.

Они кормили его мясом своих собак (его ли кормили мясом

собак или собак кормили его мясом?).

Тяжело положение предводителя войска, утратившего

бодрость (кто утратил бодрость: предводитель или войско?).

5. Наконец, вредит ясности выражение мыслей длинными

периодами с множеством придаточных пояснительных

предложений.

Точность речи

Точность речи состоит в полном соответствии

употребляемых слов тем понятиям, которые хотел бы выразить

писатель. Особенно точность речи нарушается при употреблении

слов-синонимов. Вот поэтому в предыдущей главе мы говорили

как раз о них, родных.

Стремление как можно точнее выразить мысль, при плохом

знании языка или при недостаточном понимании смысла

употребляемых слов, часто служит причиной так называемых

плеоназмов, т.е. переполнения речи словами и целыми

выражениями, ненужными для смысла. Например: Есть люди,

обладающие характером положительным, практическим,

деловым, житейским, расчетливым. Такие люди не любят

теоретических тонкостей, не пускаются в умозрения, не

вдаются в отвлеченности. Это просто ужас, а не фраза. Здесь

много лишних слов и даже целых выражений, которые можно

исключить без всякого ущерба для точности речи.

Иногда плеоназмы намеренно допускаются, когда, во

избежание недоразумений, требуется с особенной точностью

обозначить, что следует подразумевать под известными словами.

Очень часто плеоназмы встречаются в разговорной речи и в

поэтических произведениях (особенно в народной поэзии), где

они способствуют более живому изображению предмета.

Например: я видел это собственными своими глазами; свищет

соловей он по-соловьиному, О, поле, поле! кто тебя усеял

мертвыми костями?

Тавтология

Особый

вид плеоназма представляет тавтология, т.е.

повторение того, что выражено одним словом, посредством

другого синонимического или происходящего от того же корня

слова. Например: оставили ту сторону пустой и незанятой", он

имел обычай обыкновенно это делать.

Тавтология, переполняя прозаическую речь ненужными

словами, в поэтических произведениях нередко придает речи

особую выразительность. Очень часто тавтология встречается в

народной поэзии. Таковы, например, выражения: сиднем сидеть;

отправиться в путь-дорогу и т.п.

Целые тавтологичные предложения называются

параллелизмами. Таковы выражения: будь бережлив, не трать

лишнего; он не хотел простить меня, не хотел оказать своей

милости, не хотел помиловать. В поэтических произведениях

встречаются параллелизмы, которые состоят из предложений,

соответствующих одно другому по форме выражений. Например:

В своих палатах белокаменных

Устроил Садко по небесному:

На небе солнце — ив палатах солнце;

На небе месяц — ив палатах месяц;

На небе звезды — ив палатах звезды.

Такие параллелизмы не только не вредят точности речи, но и

способствуют живому и наглядному представлению

сопоставляемых предметов и явлений.

Ляпалиссиада

Ляпалиссиада — это утверждение заведомо очевидных

фактов, граничащее с абсурдностью. Например: Графиня

рассматривала меня, глядя обоими своими глазами.

Само происхождение термина "ляпалиссиада" достаточно

забавно: слово образовано от имени французского маршала Ля

Палиса, погибшего в 1525 году. Солдаты его просто обожали и

сочинили о нем песню, в которой была строка: Наш командир

еще за 25 минут до своей смерти был жив.

По большому счету, описать все случаи избыточности

невозможно. Изобретательность авторов воистину безгранична:

тут пернатые птицы, наиболее высочайший и бог знает что еще.

Поделиться:
Популярные книги

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Жизнь в подарок

Седой Василий
2. Калейдоскоп
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Жизнь в подарок

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV