Школьный демон. Четвертый курс
Шрифт:
– И что директор?
– заинтересовалась я.
– Он отрицательно качал головой, и что-то выговаривал Каркарову, а потом - ругался с этим... куратором нашим... Дароу.
– Дароу?
– заинтересовался Гарри.
– Любопытно. Очень любопытно. Джинни, могу я тебя просить...
– Конечно, Гарри, - смущенно потупилась Янтаринка, - я сделаю все, что ты захочешь!
– Тогда, на следующем собрании своей ветви Рассвета - расскажи то, что ты рассказала нам сейчас о реакции директоров... Любопытно, какие они сделают выводы?
Утренний наш выход в Большой зал сопровождался волной слухов и шепота.
– ... отшила...
– ...такой красавчик, а она его...
– ...Крам-то состояния Блэков не наследует!
– ...и прокляла так, что до сих пор на корабле сидит и не выходит...
– ...не она, а он. Так вызверился на душечку Крама! Я думала - на ногах не устою...
– ...и вендеттой грозил!
Мне припомнили "Наследника Слизерина", концерт на серпентарго и гарем из двух наложниц, а Миа, соответственно - эту самую "наложницу" и "Темную леди".
– ...рыжая их всю ночь того... успокаивала, чтобы на людей не бросались!
– Ага! Говорят, стоны во всей башне Гриффиндора слышны были!
– ...однажды подстилка - подстилка навсегда!
– автор последнего высказывания, полная девушка в мантии со знаками принадлежности к Хаффлпаффу - немедленно схлопотала в ауру Марку Неудачи от младшей княгини демонов, леди Аметист.
Слухи ползли и ширились, теряя не только всякую связь с реальностью, но и какое бы то ни было правдоподобие. Поклонницы Крама бросали на Миа злобные взгляды: девочка, посмевшая в чем-то отказать их кумиру, представлялась им святотатственной еретичкой. Хотя, если бы она согласилась пойти посмотреть "на ируканские ковры", то есть, на тренировку - было бы, подозреваю, еще хуже. Так что я просто придавил ближайшее окружение Жаждой крови, а на то, что шипели где-то там, в отдалении - мы с Миа и Джинни дружно внимания не обращали, хотя Янтаринке это и далось нелегко.
Дурмстранговцы появились в Большом зале весьма пафосно. Переговариваясь между собой, они прошествовали к столу Слизерина, где их красные парадные мантии дивно гармонировали с изумрудной зеленью этого Дома. Девушки, привезенные Каркаровым, злобно зыркали на учениц Хогвартса. Впрочем, своя доля злобных взглядов доставалась и француженкам, устроившимся за столом Рейвенкло, с цветами которого их голубые одеяния сочетались намного лучше.
Крам, проходя к своему месту за столом, злобно посмотрел на меня. Впрочем, мой ответный взгляд - также "лучился добротой и любовью ко всему миру". Заметив это обмен любезностями, Каркаров поднялся со своего места и подошел ко мне.
– Мистер Поттер, - заявил он на весь зал.
– Вам не следует провоцировать конфликт с Виктором. Подобное поведение принимающей стороны не может быть одобрено!
Макгонагалл вскочила и тоже двинулась к нам, когда я пожал плечами и ответил так же, ничуть
– Пусть не лезет к моей невесте - и никакого конфликта не будет. Вон вокруг него сколько по...
– я умышленно сделал небольшую паузу,* припоминая услышанных сегодня "подстилок", "наложниц" и прочее - ...следовательниц и почитательниц выдающегося таланта. Стоит кивнуть - и спортивному режиму можно будет помахать ручкой - заездят. Или это и есть та "специальная тренировка, недоступная участникам школьных команд"? Тогда я тем более не могу отпустить свою невесту смотреть на это непотребство!
/*Прим. автора: "prostitute", думаю, понятно и без перевода, а "progeny" - "последовательница", "ученица"*/
Миа взяла меня за руку, и торжествующе посмотрела на Крама, чье лицо было вполне в тон его мантии, и задохнувшегося от возмущения Каркарова. Эта короткая пауза была прервана подошедшей Макгонагалл.
– Мистер Каркаров, хочу Вам заметить, что Вы - не являетесь ни сотрудником Хогвартса, ни родственником мистера Поттера. Так что, если Вам не нравится его поведение - Вам следовало бы обратиться ко мне, как его декану с тем, чтобы я разрешила данную конфликтную ситуацию.
Я усмехнулся. Обратившись к Каркарову "мистер", а не "директор" или же "профессор", Макгонагалл подчеркнула свое отношение к ситуации.
– Профессор Макгонагалл!
– возмутился Каркаров.
– Вы слышали, что он сказал?
– Слышала, - пожала плечами наш декан.
– Дети в запале и горячности частенько бывают откровенны более, чем это дозволяется правилами вежливости.
– Откровенны?!
– взвизгнул Каркаров, тряся козлиной бородкой.
– Конечно, - открыто и доброжелательно улыбнулась Макгонагалл.
– Ведь повышенное внимание девушек к Вашему ученику - заметно невооруженным взглядом. Или Вы находите недопустимым высказывание Гарри о том, что Виктор - талантлив?
– Теперь я вижу, как гостеприимно Хогвартс встречает участников Турнира!!!
– крикнула Каркаров.
– Вам предлагали провести Турнир у себя, - со спокойной улыбкой ответила Макгонагалл.
– Но вы предпочли сохранять в тайне расположение своей школы в горной части Болгарии, и отказались. Какие теперь вопросы?
– Господин Каркаров, - прогудела с высоты своего роста подошедшая мадам Максим.
– Вам не стоило бы раздувать ссору двух мальчишек из-за девочки до масштабов межшкольного, а то и межгосударственного конфликта. Оно того не стоит...
Каркаров зыркнул на нее, потом на Макгонагалл, посмотрел на Дамблдора... Но, не найдя поддержки - погас и свернулся.
– Мистер Поттер, - обратилась ко мне декан под заинтересованным взглядом мадам Максим.
– Я склонна с пониманием отнестись к Вашему плохому настроению, тем более, что вижу весьма существенные причины для него. Но постарайтесь все-таки не давить так на окружающих своей магией. А то мне придется снять баллы с Гриффиндора и назначить отработку.
Сказанное было справедливо, и я свернул ауру.