Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих
Шрифт:
Він вискочив з лісу на широку дорогу і опинився на вершині перевалу. Ніккі ніде не було. Затамувавши подих, він подивився на схід, побоюючись побачити її по ту сторону. Перед ним простягалися нескінченні ліси і порослі деревами гори. Вдалині височіли скелясті вершини, їх засніжені піки і схили яскраво біліли на тлі свинцевого неба.
Річард не бачив ні коня, ні вершниці, але це нічого не значило, оскільки трохи нижче стежка звертала за дерева. Він швидко оглянув грунт у пошуках слідів, сподіваючись, що Ніккі не сильно його випереджає і він встигне
Він подивився на лежачу внизу долину, на луг і їхній будиночок. Занадто далеко, щоб кого-небудь розгледіти. Річард сподівався, що Келен все ж пробуде тут ще кілька днів. Йому не хотілося, щоб вона одразу поверталася до армії, щоб, ризикуючи життям, битися в програну війну.
Він розумів бажання Келен бути зі своїм народом і захищати батьківщину. Келен вважала, що її присутність щось змінить. Не змінить. Поки що — не змінить. А може, й ніколи не змінить. Видіння Річарда було лише прийняттям реальності. Погрожуючи небу мечем, все одно не перешкодиш сонцю закотитися.
Річард подивився на свинцеві хмари. Останні кілька днів він помічав всі ознаки того, що скоро вже в долині випаде перший сніг. Судячи по небу і напрямку вітру, схоже, він правий.
Річард відмінно розумів, що йому не вдасться так просто звільнитися від Ніккі, він придумав цю казочку з інших міркувань. Як тільки в цих краях мінялася погода, снігопад обрушувався миттєво і дуже рясно. Якщо заметіль виявиться такою, як він припускає, Кара з Келен будуть замкнені в будиночку до весни. Їжі їм вистачить з лишком. І дров він встиг нарубати більше ніж достатньо. Тут Келен буде в безпеці. А з армією — постійно під загрозою.
Біля дерев показалася сіра в яблуках кінь. Блакитні очі Ніккі не відривалися від Річарда з тієї миті, як вона побачила його на перевалі.
Коли сестри Світла відвезли його в Старий світ, у Палац Пророків, Річард вважав, що Келен цього хотіла. Він помилявся, Тоді він не знав і не розумів, що вона прогнала його, щоб врятувати йому життя. Він думав, що Келен більше не хоче його бачити ніколи.
У Палаці Ніккі була для нього живою спокусою. Він зовсім розгубився в її присутності і насилу міг повірити, що така досконалість існує в дійсності, що це не сон.
Зараз же, дивлячись, як вона легенько погойдується в сідлі, не зводячи з нього своїх величезних блакитних очей, він раптом подумав, що Ніккі сприймає свою красу з похмурою смиренністю. Вона повністю втратила чарівність, і Річард ніяк не міг зрозуміти, чому колись відчував до неї досить сильне почуття.
З тих пір Річард пізнав, що таке справжнє кохання, і Ніккі стала для нього нічим.
Спостерігаючи за її наближенням, він з подивом зауважив, що Ніккі виглядає сумною. Здавалося, вона засмучена тим, що він тут, але в той же час на її обличчі промайнула тінь полегшення.
— Річард, ти перевершив усі мої сподівання. — Судячи з тону, надії ці були дуже невеликі. — Ти весь змок. Хочеш перепочити?
Від її удаваною доброти у нього
Трохи далі по дорозі чекав чорний жеребець з білою плямою на морді. Величезний кінь був прив'язаний на зарослій травою галявині серед височенних сосен.
— Твій кінь, як я і обіцяла, — сказала Ніккі. — Сподіваюся, він тобі сподобається. Він здався мені досить великим і сильним, щоб тебе везти.
Річард перевірив вудила і визнав їх придатними. Ніяких мартингалів, якими, він знав, користувалися сестри, щоб управляти кіньми. Решта упряжі теж в нормі. Жеребець виглядав цілком здоровим.
Річард дав жеребцю час познайомитися з ним. Він нагадав собі, що кінь ні в чому не винен, і його ставлення до Ніккі не повинно впливати на поводження з цим красивим тваринам. Річард не поцікавився, як звуть коня. Він дав йому обнюхати свою руку, ласкаво поплескав по шовковистою чорної холці і погладив по боці. Могутній жеребець тупнув передніми копитами. Він явно був не радий знайомству.
Поки що вибирати дорогу не доводилося. Єдиний шлях вів його геть від будиночка, де залишилася Кален. Річард пішов попереду, щоб не бачити Ніккі.
Він не хотів одразу сідати на жеребця, ні то потім буде куди більше клопоту. Нехай кінь спочатку до нього трохи звикне. Рішуче взявши коня за вуздечку, Річард рушив уперед. Клопіт з конем відволікав його від чорних думок, що загрожували захопити у вир відчаю. Незабаром жеребець трохи освоївся з новим господарем, і Річард скочив у сідло.
Ніккі не намагалася затіяти розмову — напевно, відчувала його настрій. Він їде з нею, але в неї немає жодних шансів змусити його радіти цьому.
Коли почало сутеніти, Річард спішився біля невеликого ключа, де коні могли попити, і кинув свої речі на землю. Ніккі мовчки прийняла його вибір і, зіскочивши з коня, відв'язала від сідла спальний мішок. Сівши на спальник з дещо пригніченим виглядом, вона прийнялася жувати ковбасу і розмочений у воді сухий бісквіт. Відкусивши шматочок, вона простягнула ковбасу Річарду і запитливо подивилася на нього. Він не відреагував. Ніккі вирішила, що він відмовляється, і продовжила їсти.
Закінчивши їжу і сполоснувшись в струмку, вона на деякий час вийшла за густі кущики. А повернувшись, мовчки заповзла в спальник, відвернулася і заснула.
Річард сидів на замшілій землі, схрестивши руки і спершись спиною об сідло. Так він провів всю ніч — без сну. Він спостерігав за сплячою Ніккі, освітленою невірним світлом майже повного місяця, стежив за її рівним диханням, дивився на злегка прочинені губи і безперервно розмірковував над тим, як подолати те, що вона з ним зробила. Він думав, чи не задушити чи її, але це була не найбільш світла думка.
Йому і раніше доводилося користуватися магією. Він не тільки відчував магію, але і за допомогою свого дару вивільняв неймовірну силу.