Шпилька
Шрифт:
– Да ты подкаблучник, - радостно заржал шериф, трогая лошадь с места.
– На себя посмотри, - мужчины обменялись дружескими тычками и не спеша двинулись в сторону шахт.
– Ну, как?
– почти одними губами спросил Джозеф.
– Порядок, - отозвался шериф.
– Я как в город вернулся, сразу начал трезвонить, что мы с тобой с самого утра поедем смотреть шахты.
– Думаешь, клюнет?
– Уверен, - кивнул Кайл, сдвигая шляпу назад.
– Попозже парни дадут знать, одни мы тут, или нет.
– Вот и хорошо, -
– Кто пасет-то?
– Майлс, близнецы, Ивар, Джеймс ведут от города, - обстоятельно перечислил шериф.
– Падре ждет там.
– Юность вспоминает, - хмыкнул Джозеф.
– А ты думаешь, легко, будучи ночным существом, вести дневной образ жизни?
– усмехнулся шериф.
– Тем более что пещеры - естественная среда обитания нашего падре.
– Значит, он в хорошем настроении, - подвел итог Джозеф.
– Твои не сунутся?
– Нет, - Джозеф помотал головой.
– Я им сонного корня в вечерний чай добавил. Проснутся ближе к вечеру.
– И как ты им это объяснишь?
– полюбопытствовал Кайл.
– Да никак, - развел руками Джозеф.
– Я же тоже буду спать!
– Ох, и пройда ты, Рыжий, - шериф покачал головой.
– На себя посмотри, - загоготал Джозеф.
– Тихо, - шикнул Кайл, прислушавшись.
– О, Майлс. Слышишь, трясогузкой кричит.
– Ни разу не слышал, чтобы трясогузка так громко орала, - заметил Джозеф.
– Заткнись, умник. Из-за тебя не слышу, сколько раз он проорал...
– Пять. И что это значит?
– Все, как и запланировали, - довольно ухмыльнулся Кайл.
– За нами идет, как миленький.
– Приятно быть умным, да?
– подколол Джозеф и увернулся от тычка.
– Очень, но тебе не понять, - хохотнул Кайл и они, не сговариваясь, прибавили ходу.
Рассвело окончательно, и они пустили лошадей в галоп, не боясь, что те переломают впотьмах ноги.
– Ну, вот, Кайл, собственно, мы и прибыли, - громко объявил Джозеф, слезая с лошади и привязывая ту к единственному приличному кусту в округе.
– Ничего не изменилось за пятнадцать лет, - хмыкнул шериф, проделывая со своей лошадью то же самое.
– У меня тут мысль мелькнула, - тихо пробормотал Джозеф.
– Явление редкое и замечательное, - серьезно кивнул Кайл.
– Чего опять?
– А не мог этот тип устроить тут засаду с ночи?
– А кто тогда за нами тащится?
– Да черт его знает...
– Рыжий, думать - это не твое, - с раздражением заявил шериф.
– Заткнись лучше, а?
– А вот и он, - прошептал Джозеф одними губами, поворачиваясь к долгожданному гостю.
– Доброе утро, джентльмены.
– Натянуто улыбнулся мужчина, спешиваясь с лошади.
– Кажется, я немного заплутал!
– Это запросто, - вежливо отозвались парни, расходясь в стороны от мужчины.
– А кого ищете-то?
– Видите ли, моя племянница, леди Спайра Стилл, недавно отправила мне письмо,
– И вот, я отправился в путь, и...
– Заплутали, - подхватил Джозеф.
– Да, - с виноватой улыбкой согласился мужчина.
– Видите ли, - начал Джозеф.
– Я супруг вашей племянницы....
– О, вот как!
– обрадовался мужчина.
– Рад, сердечно рад знакомству!
– он шагнул вперед, протягивая руку.
– Но жена ничего о вас не говорила.
– Мы были в ссоре, - снова улыбнулся мужчина.
– Меня зовут Джереми Стилл.
– Джозеф, - он протянул руку, готовясь к любому неожиданному движению, но вот к тому, что мир зальет ослепительная вспышка боли, он оказался не готов.
***
Я проснулась как от толчка, не понимая, что меня разбудило. Сев в кровати, я потрясла головой и огляделась. Джозефа в комнате не было. Куртка мирно висела на крючке возле двери, сапог и очков не было.
– Смылся, - прошипела я, вставая с кровати. А это еще что за чертовщина?! На запястьях красовались два широких кожаных браслета. Снять не получилось.
– Джозеф?
– позвала я.
– Ты дома?
– а в ответ тишина. Я встала и пошла по дому, заглядывая во все комнаты. Дед спал в кресле, не докурив сигару. Ну, это с ним часто бывает. Когда я поднималась на второй этаж, дорогу перегородили телохранители Мирры.
– Леди, не ходите туда.
– Тихо попросил один из них.
– Почему?
– удивилась я.
– Леди Мирра почти всю ночь плакала, и уснула недавно, - пояснил второй.
– Не будите ее.
– Ладно, - пожала я плечами.
– Вы моего мужа не видели?
– Нет, леди.
– Странно, - удивилась я еще больше.
– Но ладно.
Я спустилась вниз, налила себе кофе и стала рассматривать неожиданные украшения на руках. Ну-ка, а если магией на них?...
Через две минуты я была в ярости. Этот мерзавец запер мою Силу, а сам слинял. Очевидно, ловить Хайда. Ну, погоди!
Я пулей пронеслась во двор, заглянула в стойла. Одинокая лошадка грустно на меня посмотрела и переступила копытами. В углу что-то лежало. Ну да. Остатки его рабочей экипировки. Ну, подлец....
Так, вечером мне показался странным вкус чая, и я выпила от силы три глотка. Дед и Мирра выхлебали по полной кружке. Дед спит, Мирра, видимо, тоже. Телохранители явно заодно с Джозефом и на второй этаж меня не пустят, ни под каким видом. Остается лестница на второй этаж со двора.
Где искать этого... отважного героя, а? Я на цыпочках просочилась в коридор, а оттуда и в лабораторию. Так, теперь надо отыскать мои увеличительные стекла, соединить их и с крыши глянуть, что делается в окрестностях. Убедившись, что телохранители внизу, я сунула в ручку двери кочергу, засунула зеркала и стекла в сумку и полезла на крышку. Не напороться бы на свои же ловушки....