Шпилька
Шрифт:
– Нет, вагонетки пока нет, - язвительно ответил дед.
– Значит, попозже приковыляет, - я махнула рукой.
– Я заказала одну вагонетку и одну дрезину. Ну, чтобы вы, если что, могли до меня быстро добраться!
Дед всплеснул руками, но ругаться перестал.
– Сегодня ярмарка начинается, - отметил он, переводя тему.
– Первый день.
– Народ съезжается?
– поинтересовалась Мирра невзначай, и мы быстро переглянулись.
– Потихоньку, помаленьку, - согласился дед.
– А сколько ярмарка длится?
– проявила я интерес.
–
– Проедемся, милая?
– С удовольствием, - откликнулась я, тоже поднимаясь на ноги.
– Мирра...
– Мы не выйдем за ограду дома, леди, - девушка правильно истолковала мое выражение лица.
– Обещаю.
– Тогда я могу быть спокойна, - кивнула я и пошла догонять Джозефа.
***
В городе царило заметное оживление. На площади уже ставили палаточный городок, торговые ряды заполнялись продавцами и необычными товарами. Чуть в отдалении ставили переносные кормильни - заезжие повара баловали местных жителей невиданными блюдами, напитками и закусками. Запах доносился одуряющий - специи, мясо, вино, лошадиный навоз, благовония, шкуры... Шум и гам стоял соответствующий. Они со Спайрой оставили лошадей у коновязи старого Бена и с головой нырнули в толпу. Спайра с интересом крутила головой по сторонам, отвечала на приветствия уже знакомых и полу знакомых людей, и крепко сжимала его руку. Джозеф тоже поглядывал по сторонам, но высматривал он не столько знакомых, сколько незнакомых людей, а таких было удручающе много. Что поделать - Коул-Лейк Сити был мало-мальски оживленным городом, и сюда на ярмарку стекался народ из отдаленных деревушек со всего округа.
– Привет, Рыжий, - лениво поздоровался шериф.
– Миссис Баггетт, - он приподнял шляпу.
– Здравствуйте, Кайл, - весело поздоровалась Спайра.
– Как поживаете?
– Недурно, благодарю вас, - меланхолично отозвался тот.
– У вас, наверное, здорово прибавилось работы, шериф, - с живым участием продолжила Спайра светскую беседу.
– Не без этого, - Кайл бледно улыбнулся, и они с Джозефом обменялись быстрыми взглядами.
– А где твои, Кайл?
– поинтересовался Джозеф.
– Возле стрелкового павильона, где ж еще, - хмыкнул шериф.
– Джесс показывает мальчишкам класс.
– Бедный хозяин павильона, - посочувствовал Джозеф. Кайл усмехнулся, и почти сразу же растворился в толпе.
– Почему он бедный?
– поинтересовалась Спайра.
– Жена Кайла, Джессика, очень хорошо стреляет, - пояснил Джозеф.
– Гораздо лучше любого мужчины в этом округе.
– Даже лучше тебя?
– прищурилась Спайра. Джозеф серьезно кивнул.
– Лучше. И намного. Единственный человек, кто стреляет лучше Джессики в этом городе - это Кайл.
– Забавно, - Спайра почесала нос.
– И она ему это прощает?
– Она только поэтому и вышла за него, - фыркнул Джозеф.
– Джесс в девичестве занималась не самыми законными делами, скажем так, но предъявить ей было нечего. Кайл ее гонял года три, наверное, да все безуспешно. Над ними уже весь округ потешаться начал - потому что Джесс пакостила уже исключительно
– Он на ней женился, - с сочувствием протянула Спайра, в глазах которой прыгали бесенята.
– Взял на перевоспитание, - поправил Джозеф.
– Был какой-то дурацкий спор - что, мол, если найдется мужик в полиции, который обставит Джесс в стрельбе - она лично сдастся. Ну, результат налицо, собственно говоря. Они быстренько поженились, и теперь у них славные близнецы, а Джесс скоро перестанут пускать в стрелковые павильоны.
– Очень романтично, - оценила Спайра.
– Куда им до нас, - Джозеф притянул ее к себе и повел к кормильням.
– Ты когда-нибудь пробовала шерх?
– Ни разу, а что это?
– заинтересовалась Спайра.
– Шерх надо пробовать, - Джозеф многозначительно закатил глаза.
– Тебе понравится, я уверен.
– Уговорил, - кивнула она и неожиданно поморщилась.
– Ты чего?
– Да как будто укусил кто-то, между лопаток, - она передернула плечами, а Джозеф, холодея, быстро развернул ее спиной к себе.
– Фух, - выдохнул он, проводя рукой по ее лопаткам.
– Нормально, ничего не чувствуешь?
– Нет, все хорошо, - жена с улыбкой повернулась к нему лицом.
– Милая, - просипел Джозеф.
– Кажется, твоя шпилька сломалась.
– Шпилька?
– красиво изломанные брови удивленно приподнялись, а янтарные глаза немного расширились.
Вокруг них стало быстро образовываться пустое пространство.
– Шпилька, - упавшим голосом повторила она, рассматривая свои ладони. Аккуратные черные когти антрацитово блестели на солнце.
– Чада мои, - с ласковой улыбкой сделал шаг вперед пастор Брюкк.
– Как же хорошо, что я вас встретил!
– Здравствуйте, падре, - немного дрожащим голосом сказала Спайра.
– Здравствуй, дочь моя, - откликнулся священник и ловко подцепил ее под локоток.
– Твой супруг говорил мне, что ты мастерица знатная, - он пытливо заглянул Спайре в лицо.
– Он меня перехваливает, - Спайра быстро взяла себя в руки и включилась в разговор. Тишина на площади, окружавшая их, стала заполняться голосами, и через пять минут вокруг них так же бурлил людской поток.
– Так вот, дочь моя, скажи, может ли лицо, облеченное духовной властью, придти с заказом к своей прихожанке?
– не меняя тона, продолжил пастор, потихоньку уводя их от кормильни в сторону часовни.
– Не вижу препятствий, - бодро ответила Спайра. Джозеф перевел дух и почти тут же почувствовал чужую руку на своих пальцах. Вскинул глаза и тут же встретился взглядом с шерифом. Из-за его плеча весело ухмылялась Джесс.
– Рыжий, ты совсем спятил?
– ласково спросил Кайл, по одному отжимая пальцы Джозефа с рукояти пистолета.
– Ты и правда собирался всех тут перестрелять?
– Навряд ли бы ты мне это позволил, - Джозеф нашел в себе силы улыбнуться.
– Он мне-то не позволяет, - фыркнула Джесс и передернула плечами.
– А уж тебе и подавно не дал бы! Кстати, Джоз, познакомь с женой, а? Может, мы с ней подружимся?