Шпион
Шрифт:
— Но…
— Нет! Вот просто нет, и все. Не знаю, на каком этапе у вас произошел сбой и очень желаемое Фирмиллит стал выдавать за действительное. Вам самим разобраться с этим будет проще, стоит лишь захотеть. Но могу предположить, что случилось оно, когда сей достойный господин решил подсидеть лично вас. И когда ему для этого понадобилась помощь сьера Иссаливанти. А? Как думаете?
Дальше разговор пошел по уже накатанной колее, практически слово в слово повторяя давешний диалог с главой разведки. И спустя пять минут Ворон, сдерживая торжествующую усмешку, провожал взглядом еще одного «коллегу»,
Но дойти до выхода тот так и не успел — уже в дверях был перехвачен неким малозаметным господином с очень взволнованными жестами.
— Как думаешь, что там такое? — немедленно нарисовался рядом жующий что-то Пепел. — Надеюсь, ему не сообщают прям сейчас, что Иссаливанти жаждет с ним пообщаться? А то ты так роскошно насовал палки в колеса их возможной дружбе и любви, что я думал, там этой древесины теперь на полгода хватит…
— Пойдем, — прервал его Ретен и зашагал в сторону заметно помрачневшего и напрягшегося Багнисурри. — Воспользуемся тем, что этот господин имеет основания считать себя нашим должником.
— Собираешься проверить, насколько глубоко он в эти долги влез? И чуток развести на информацию? — Догоняя ресса, Пепел с сожалением отставил на столик тарелку с чем-то непонятным, но воздушным и пахнущим необыкновенно аппетитно.
— Именно, — прибавил тот ходу, стараясь перехватить «коллегу», пока он не ушел.
— Сьер, — начал было Ретен, оказавшись рядом, но продолжить ему не дали.
— Вот ведь какое совпадение, Ретенауи. — Господин от контрразведки задумчиво тронул свой натертый галстуком и оттого покрасневший подбородок. — Фирмиллита убили. Представляете? И я бы даже предположил ваше участие в его судьбе, не будь там все очень прозрачно. Хотя у меня все-таки попросили сейчас пару человек — чтобы заглянули к нему на виллу и место происшествия внимательно осмотрели.
— Могу я узнать подробности?
— Подробности? Нет, конечно. Но кое-что я вам все-таки скажу… Не обольщайтесь сильно, оно все равно окажется во всех газетах, но, правда, уже завтра… — Багнисурри на секунду задумался и решился: — Меньше часа назад его заколола ножом любовница. В присутствии минимум двух свидетелей. Это не считая слуг.
Глава 25
К полуночи в госпитале все более-менее успокоилось. Тело Скирна осторожно вынесли; Рин, наплакавшись, позволила отвести себя наверх, в комнату, куда вместе с ней ушла и Фэл: и с рессой, и с ребенком все и правда обошлось. Красавчик, послонявшийся под их дверью, в итоге был изгнан и ушел выяснять, что там с нижним входом в потерны… И даже генерал, порвав пополам злополучную фотографию, успокоился. Теперь он сидел на свободной кровати и периодически кидал взгляды в сторону тумбочки, где лежали брошенные обрывки. Сверху — как раз та половина, что с неодетой дамой. И, судя по выражению лица Сорвени, работой своего будущего зятя он начал потихоньку проникаться. Еще чуток — вообще завидовать начнет.
Но лучше всех, как ни странно, чувствовала себя госпожа Шарот. Раздобыв где-то другой ножик, она как ни в чем не бывало дорезала грушевый пирог и теперь раскладывала его по тарелочкам с явным намерением попотчевать им всех оставшихся в госпитальной палате.
— Берите, господин Сорвени. — Бабушка протянула ему лучший кусочек. — И вкусно, и нервы успокоить помогает.
— Н-нет, спасибо. — Тот покосился на вилочку в десерте и вежливо отказался. — С моими нервами все в порядке.
— Как хотите, — пожала она плечами и понесла угощение раненому.
— Господин Штанзи?
— Я тоже, пожалуй, откажусь, — невольно дернул тот уголком рта.
— Может, уже расходиться будем? — Лаис, понимая, что следующей жертвой тарелочки с пирогом станет она сама, задумала решить вопрос кардинально. — Раз уж тут все прояснилось?
— Разумеется, разойдемся, — не стала спорить бабушка. Расшифровала она все эти маневры влет и совершенно правильно, а потому лишь пожала плечами и сама с аппетитом приступила к десерту. — Сразу же, как только проясним действительно все.
И поскольку смотрела она при этом на раненого, причем смотрела очень пристально, тот начал нервно ерзать:
— Думаете, еще что-то не ясно?
— Ясно. Почти. А будет совсем, если вы, господин Штанзи, расскажете, как умудрились заделать ребенка рессе.
— … ! — первым с комментарием успел генерал, у которого такие штуки, похоже, всегда были наготове — прям на кончике языка. — Простите, дамы. Но какого?..
— Вот этого, — показала бабушка на входившую в дверь Литси, за спиной которой маячил Роши, видимо провожавший ее в госпиталь от потерн. — Какого ж еще?
В целом сцена вышла весьма эффектной, оценили все.
— Вообще-то, я не совсем это имел в виду, — прищурился Сорвени, рассматривая девчонку.
— Мы поняли, — кивнула бабушка. — Но вопрос оказался весьма к месту. И даже точен.
Поймав на себе несколько пересекающихся взглядов, Литси сделала вполне очевидный вывод и посмотрела на отца.
— Про меня спрашивают? Да? Ну так отвечай, чего уж.
— Правду?
— Правду. — Девчонка пожала плечами. — У них тут ищейка, Штанзи, что мы теперь скроем?
— А тебе, между прочим, спать пора, — попытался увильнуть от неприятного разговора раненый.
— Так и есть, — неожиданно поддержала его Лаис.
— Конечно. Но тогда и вам с расспросами погодить придется. За спиной обсуждать себя я не дам. Так как? Я иду спать и ждем до завтра?
— Штанзи? — вдруг прервала эту бестолковщину бабушка Шарот. — Выходит, он тебе не отец?
— Так вы ничего не знали? — нехорошо глянула та из-под выбившейся челки и насупилась. — Просто поймали, да? Как дурачков?
— Знали. — Со стороны лестницы в палату неслышно шагнула Фэл. — Я почти сразу поняла, кто ты.
— Погоди чуток! — прервала ее Литси и ткнула пальцем в потолок. — Расскажи сначала, что там с ней? Ты ведь оттуда, да?
— Да, если ты про Рин. — И, глянув на мнущегося у порога Красавчика, уточнила: — Он тебе все рассказал? Что здесь случилось?
— Ей попробуй не расскажи, — преувеличенно сердито отмахнулся лейтенант. — Вцепилась, как пиявка.
— Угу, — кивнула медичка, ни капли в этом не сомневаясь. — А еще и не соврешь.