Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение
Шрифт:
Ренука, мать Парашурамы и жена Джамадагни, плача и причитая просила не убивать ее мужа. Но сыновья Картавирьярджуны, лишенные качеств, которые приличиствуют кшатриям, были так жестоки, что невзирая на ее мольбы отрубили Джамадагни голову и унесли ее с собой.
ренука духкха-шокарта нигхнантй атманам атмана
рама рамети татети вичукрошоччакаих сати
ренука — Ренука, жена Джамадагни; духкха-шока-арта — охваченная скорбью (из-за смерти мужа); нигхнанти — стала бить; атманам — себя; атмана — сама; рама — О Парашурама; рама — О Парашурама; ити — так; тата — мой дорогой сын; ити —
Скорбя о смерти мужа, добродетельнейшая из женщин, Ренука, стала бить себя кулаками в грудь и громко рыдать: «Рама, мой дорогой сын Рама!»
тад упашрутйа дурастха ха раметй артават сванам
тварайашрамам асадйа дадришух питарам хатам
тат — этот плач Ренуки; упашрутйа — услышав; дура-стхах — хотя и были далеко; ха рама — о Рама, о Рама; ити — так; арта-ват — очень печальный; сванам — звук; тварайа — очень быстро; ашрамам — в жилище Джамадагни; асадйа — пришли; дадришух — увидели; питарам — отца; хатам — мертвым.
Хотя Господь Парашурама и остальные сыновья Джамадагни были далеко от дома, услышав громкий плач Ренуки «Рама, сын мой!», они поспешили обратно в ашрам, где нашли своего отца уже мертвым.
те духкха-рошамаршарти шока-вега-вимохитах
ха тата садхо дхармиштха тйактвасман свар-гато бхаван
те — все сыновья Джамадагни; духкха — от горя; роша — гнева; амарша — негодования; арти — боли; шока — и скорби; вега — с силой; вимохитах — придя в замешательство; ха тата — о отец; садхо — великий святой; дхармиштха — самый набожный человек; тйактва — покинул; асман — нас; свах-гатах — вознесясь на райские планеты; бхаван — ты.
Придя в крайнее замешательство от горя, гнева, негодования, боли и скорби, сыновья Джамадагни вокликнули: «Отец наш, о самый набожный и святой из людей, ты покинул нас и вознесся на райские планеты!»
вилапйаивам питур дехам нидхайа бхратришу свайам
прагрихйа парашум рамах кшатрантайа мано дадхе
вилапйа — скорбя; эвам — таким образом; питух — отца; дехам — тело; нидхайа — вверил заботам; бхратришу — братьев; свайам — сам; прагрихйа — взяв; парашум — топор; рамах — Господь Парашурама; кшатра-антайа — чтобы уничтожить всех кшатриев; манах — ум; дадхе — сосредоточив.
Охваченный скорбью, Господь Парашурама поручил мертвое тело заботам братьев, а сам взялся за топор, решив уничтожить всех кшатриев в мире.
гатва махишматим рамо брахма-гхна-вихата-шрийам
тешам са ширшабхи раджан мадхйе чакре маха-гирим
гатва — направившись; махишматим — в место, именуемое Махишмати; рамах — Господь Парашурама; брахма-гхна — за убийство брахмана; вихата-шрийам — обреченный, лишенный всех богатств; тешам — их всех (сыновей Картавирьярджуны и других кшатриев); сах — он, Господь Парашурама; ширшабхих — из отрубленных голов; раджан — о Махараджа Парикшит; мадхйе — посреди города Махишмати; чакре — сложил; маха-гирим — огромную гору.
Затем, о Царь, Господь Парашурама направился в Махишмати, город, который уже был обречен за тяжкий грех-убийство брахмана. Посреди этого города Парашурама сложил гору из голов сыновей Картавирьярджуны.
тад-рактена надим гхорам абрахманйа-бхайавахам
хетум
трих-сапта-критвах притхивим критва нихкшатрийам прабхух
саманта-панчаке чакре шонитодан храдан нава
тат-рактена — из крови сыновей Картавирьярджуны; надим — реку; гхорам — ужасную; абрахманйа-бхайа-авахам — которая повергла в ужас царей, утративших почтение к брахманической культуре; хетум — причиной; критва — сделав; питри-вадхам — смерть своего отца; кшатре — когда представители правящего сословия; амангала-карини — ведущие себя очень недостойно; трих-сапта-критвах — двадцать один раз; притхивим — весь мир; критва — сделав; нихкшатрийам — лишенным кшатриев; прабхух — Верховный Господь, Парашурама; саманта-панчаке — в месте, известном под названием Саманта-панчака; чакре — он сделал; шонита-удан — наполненные не водой, а кровью; храдан — озера; нава — девять.
Из крови сыновей Картавирьярджуны, Господь Парашурама сотворил ужасную реку, которая повергла в ужас царей, утративших почтение к брахманической культуре. Поскольку кшатрии, или власти предержащие, погрязли в пороке, Господь Парашурама под предлогом мести за смерть отца двадцать один раз стирал кшатриев с лица Земли. В месте, известном как Саманта-панчака, он наполнил их кровью девять озер.
КОММЕНТАРИЙ: Парашурама-это Верховная Личность, Бог, и его вечная миссия заключается в том, чтобы защищать преданных и карать нечестивцев (паритранайа садхунам винашайа ча душкритам). Одна из целей, которую преследуют воплощения Бога-убить всех грешников. Господь Парашурама истребил кшатриев двадцать один раз подряд за то, что они пренебрегали брахманической культурой. То, что кшатрии убили отца Парашурамы, было лишь предлогом; на самом деле кшатрии, или представители правящего сословия, обрекли себя на гибель тем, что утратили свою чистоту. О важности брахманической культуры говорится в шастрах, особенно, в «Бхагавад-гите» (чатур-варнйам майа сриштам гуна-карма-вибхагашах). По законам природы, если правительство, став безответственным и порочным, пренебрегает брахманической культурой (случись такое во времена Господа Парашурамы или в наши дни), на Землю обязательно явится такое воплощение Господа, как Парашурама, чтобы опустошить ее пожаром, голодом, эпидемиями или иными катастрофами. На любое правительство, которое пренебрегает верховенством Личности Бога и не покровительствует институту варнашрама-дхармы, обязательно обрушатся бедствия, подобные тем, что в прошлом навлек на кшатриев Парашурама.
питух кайена сандхайа шира адайа бархиши
сарва-дева-майам девам атманам айаджан макхаих
питух — своего отца; кайена — с телом; сандхайа — соединив; ширах — голову; адайа — положив; бархиши — на траву куша; сарва-дева-майам — всепроникающий Бог, Верховная Личность, владыка всех полубогов; девам — Господь Васудева; атманам — присутствующий всюду как Сверхдуша; айаджат — он стал поклоняться; макхаих — принося на огонь жертвенные дары.
Затем, на подстилке из травы куша, Парашурама соединил голову отца с его телом. Принеся жертву огню, он стал поклоняться Господу Васудеве, Сверхдуше, обитающей в сердцах всех полубогов и каждого живого существа.
дадау прачим дишам хотре брахмане дакшинам дишам
адхварйаве пратичим ваи удгатре уттарам дишам
анйебхйо 'вантара-дишах кашйапайа ча мадхйатах
арйавартам упадраштре садасйебхйас татах парам
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
