Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение
Шрифт:
Однажды, бесцельно бродя по глухому лесу и охотясь на диких животных, Картавирьярджуна вышел к жилищу Джамадагни.
КОММЕНТАРИЙ: Картавирьярджуне незачем было идти к Джамадагни, однако, гордый своей необычайной силой, он пришел в его жилище и оскорбил Парашураму. За этот проступок Картавирьярджуна впоследствии поплатился жизнью, погибнув от руки Парашурамы.
тасмаи са нарадевайа мунир арханам ахарат
сасаинйаматйа-вахайа хавишматйа тапо-дханах
тасмаи — ему; сах — он (Джамадагни); нарадевайа — Царю Картавирьярджуне; муних — великий мудрец; арханам — предметы поклонения; ахарат — преподнес;
Мудрец Джамадагни, предававшийся в лесу великой аскезе, оказал достойный прием Царю, его воинам, министрам и носильщикам. Он приготовил все необходимое для поклонения гостям, поскольку имел корову камадхену, которая могла дать что угодно.
КОММЕНТАРИЙ: Из «Брахма-самхиты» мы знаем о том, что в духовном мире, в особенности, на планете Кришны, Голоке Вриндаване, во множестве обитают коровы сурабхи (сурабхир абхипалайантам). Этих коров также называют камадхену. Хотя у Джамадагни была только одна камадхену, она давала ему все, что он хотел. Поэтому он смог подобающим образом встретить Царя, а также его многочисленных придворных, министров, солдат, носильщиков паланкинов и ездовых животных. Когда говорят о царе, подразумевают, что он окружен многочисленной свитой. Джамадагни оказал достойный прием всем спутникам царя и как следует накормил их пищей, приготовленной на гхи. Царя поразило богатство, которое Джамадагни приобрел благодаря одной лишь корове, а потому он стал завидовать великому мудрецу. Эта зависть толкнула его на преступление. Парашурама, воплощение Верховной Личности, Бога, убил Картавирьярджуну за его непомерную гордыню. Если тот, кто обладает в этом мире необычайным могуществом, станет кичиться им и поступать по собственной прихоти, он будет наказан Богом, Верховной Личностью. Такова мораль этой истории, повествующей о том, как Парашурама, разгневавшись на Картавирьярджуну, убил его и двадцать один раз истребил всех кшатриев в мире.
са ваи ратнам ту тад дриштва атмаишварйатишайанам
тан надрийатагнихотрйам сабхилашах сахаихайах
сах — он (Картавирьярджуна); ваи — действительно; ратнам — источник несметного богатства; ту — воистину; тат — камадхену, принадлежащая Джамадагни; дриштва — видя; атма-аишварйа — его богатство; ати-шайанам — которое превосходило; тат — это; на — не; адрийата — очень оценил; агнихотрйам — коровой, с помощью которой можно было совершать жертвоприношения агнихотра; саабхилашах — решил завладеть; са-хаихайах — со своими людьми, Хайхаями.
Картавирьярджуна решил, что Джамадагни, обладающий таким драгоценным сокровищем как камадхену, превзошел его своим могуществом и богатством. Поэтому ни он, ни его люди, хайхайи, не сумели оценить прием, оказанный им Джамадагни. Более того, они решили завладеть камадхену, с помощью которой можно было совершать жертвоприношения агнихотра.
КОММЕНТАРИЙ: Джамадагни достиг большего могущества, чем Картавирьярджуна, поскольку совершал агнихотра-ягьи, используя для этого топленое масло, которое давала ему камадхену. Разумеется, такие коровы есть далеко не у каждого.
Тем не менее, любой человек может обзавестись обычной коровой, ухаживать за ней и доить ее, а из молока делать масло и гхи, которое особенно необходимо для совершения агнихотра-ягьи. Вот почему Господь Кришна говорит в «Бхагавад-гите» о важности го-ракшьи, защиты коров. Если коровам обеспечен хороший уход, то они непременно будут давать много молока. В Америке мы сами убедились в этом: на фермах нашего Общества, где коровы находятся под защитой, мы получаем больше молока, чем
Весь мир должен извлечь урок из слов Кришны, который сказал, что можно жить счастливо и ни в чем не знать нужды, просто выращивая злаки (аннад бхаванти бхутани) и оказывая защиту коровам (го-ракшья). Криши-горакшйа-ваниджйам ваишйа-карма свабхаваджам. Те, кто принадлежат к третьему сословию человеческого общества, то есть, к торговому сословию, должны возделывать землю, растить злаки и оказывать защиту коровам, что предписано «Бхагавад-гитой». Конечно, мясоеды станут возражать против этого, но в ответ мы можем сказать, что поскольку Кришна придает защите коров особое значение, любители мясной пищи могуть есть плоть менее ценных животных, таких как свиньи, собаки, овцы и козы, но они не должны покушаться на жизнь коров, ибо это препятствует духовному развитию человеческого общества.
хавирдханим ришер дарпан наран хартум ачодайат
те ча махишматим нинйух са-ватсам крандатим балат
хавих-дханим — камадхену; ришех — великого мудреца Джамадагни; дарпат — возгордившись своим могуществом; наран — своих людей (воинов); хартум — украсть или отобрать; ачодайат — подговорил; те — люди Картавирьярджуны; ча — также; махишматим — в столицу Картавирьярджуны; нинйух — увели; са-ватсам — вместе с теленком; крандатим — плачущую; балат — из-за того, что ее уводили силой.
Картавирьярджуна, гордый своим могуществом, подговорил хайхаев украсть у Джамадагни его корову. Так они силой увели плачущую камадхену и ее теленка в столицу Картавирьярджуны, Махишмати.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе важно слово хавирдханим. Так называют корову, из молока которой делают хавис, или топленое масло, необходимое для проведения жертвенных обрядов. Люди должны научиться совершать ягьи. Как сказано в «Бхагавад-гите» (3.9), йаджна(гйа)ртхат кармано 'нйатра локо 'йам карма-бандханах: если мы не станем совершать ягьи, то мы просто будем гоняться за чувственными удовольствиями, подобно собакам и свиньям. Но это нельзя назвать цивилизованной жизнью. Человек должен совершать ягьи. Йаджна(гйа)д бхавати парджанйах. Если люди станут регулярно совершать ягьи, то они не будут испытывать недостатка в дожде, а при нормальном выпадении осадков, земля станет плодородной и даст все необходимое для жизни. Поэтому ягья очень важна. Для совершения ягьи необходимо топленое масло, а для того, чтобы было топленое масло, нужно заботиться о коровах и оказывать им защиту. Если человеческое общество не пойдет по ведическому пути развития, то оно несомненно будет страдать. Так называемые ученые и философы не знают, как достичь успеха в жизни, а потому они вынуждены терпеть страдания, на которые их обрекает пракрити, материальная природа (пракритех крийаманани гунаих кармани сарвашах). Несмотря на то, что им приходится страдать, они все же полагают, что их цивилизация развивается в правильном направлении (аханкара-вимудхатма картахам ити манйате). Поэтому Движение сознания Кришны должно возродить цивилизацию, в которой все будут счастливы. В этом заключается задача нашего Движения. Йаджне сукхена бхаванту.
атха раджани нирйате рама ашрама агатах
шрутва тат тасйа дауратмйам чукродхахир ивахатах
атха — затем; раджани — когда Царь; нирйате — ушел; рамах — Парашурама, младший сын Джамадагни; ашраме — в хижину; агатах — вернулся; шрутва — услышав; тат — о том; тасйа — Картавирьярджуны; дауратмйам — гнусном поступке; чукродха — разъярился; ахих — змее; ива — подобно; ахатах — на которую наступили или которую ранили.