Сиделка для главного инквизитора
Шрифт:
Ванда покачала головой. Мне же совсем не хотелось уходить из пансионата. Я боялась драконов. Одно дело, когда ты среди престарелых драконов, которым вообще все равно, маг ты или нет, а другое — в доме у молодого и неженатого.
Вот только директриса сообщила, что я обязана поехать. И без меня могли вора поймать.
Ловушка была расставлена. Инквизитор засел в засаде. Объявлять, что у нас и сегодня был представитель власти в пансионате — никто не стал. Я думала, что госпожа Фандерли мне не поверит,
После очередного разговора с госпожой Фандерли я направилась в столовую, где специально села с другими сиделками, когда там была Нинель.
— Меня увольняют, — сказала я.
— Да? — тут же спросила Нинель. — А почему? Ты разозлила госпожу Фандерли?
Я покосилась на нее. Ну, это тоже была часть плана, так что надо было говорить, как задумано.
— Нет. Просто сказали, что я не соответствую требованиям.
— Ох, тебя совсем замордовал господин Добрив? — спросила Грейс. — Может, нам всем собраться, пойти к госпоже Фандерли и все ей объяснить?
— Да тут нечего объяснять, — с грустью вздохнула я, будто мне слишком тяжело.
А ведь так оно и было. Так что сейчас я не играла. Ну почти. Плохо, что других сиделок нельзя было предупредить о намечающейся операции. Но ничего. Будем действовать по обстоятельствам.
— Ну, мы можем тебя отстоять.
Я покачала головой.
— Там все решено, — тяжело вздохнула я.
— Ладно, — ответила Грейс, с грустью глядя на меня.
Я ответила тем же. Мне нравился наш коллектив.
— Ага, я буду скучать по пансионату, — сказала я.
— А куда пойдешь? — вмешалась Маргарет.
— Наверное, в пекарню устроюсь, — пожала я плечами.
— Ох, ты даже не знаешь куда, — покачала головой Грейс.
Мне было приятно, что она за меня заступалась.
— Или попробую к госпоже Веллингтайн, — вновь закинула удочку.
Кинула взгляд на Нинель. Та немного насторожилась. Видимо, я задела то, что хотела.
— А что, она звала к себе?
— Ну, просто она одна у внука. Наверняка нужна сиделка, — сделала я предположение. — В любом случае попробую туда.
— Еще и внук неженатый, — подмигнула мне Грейс.
— У нее сиделки нет? — спросила Нинель.
Видно было, как у нее немного подрагивали руки.
— Нет, — ответила я. — Поэтому и хочу попробовать.
— Понятно, — протянула Нинель.
— Да, я надеюсь, что тут все будет хорошо. А то с этими кражами такой кавардак.
— Вот да, никого не поймали, — сказала Грейс.
— Ага, а господин Харрис опять сломал кристалл. Ему же новый поставили, — продолжила я. — И драгоценностей у него куча. Эх, мне бы такое богатство. Сейчас бы не
Я мечтательно закатила глаза, но при этом не упускала из вида Нинель. Казалось, что мои слова били в цель. Она же ведь поведется. Опять. Ну ведь должна.
Инквизитор, которого мы позвали, сказал, что у него есть специальная сеть, которая выходила из кристалла. Если вор войдет в комнату, то будет вмиг пойман.
— А когда ты нас покидаешь? — спросила Грейс.
— Сегодня, — ответила я.
Я надеялась, что все сработает.
— Я не думала, что тебя уволят, — сказала Нинель. — Мне так жаль.
— Да ничего. Это жизнь, — ответила я. — Ладно, я пойду. Проведу, так сказать, последний день с подопечным.
Бомба закинута, осталось ждать взрыва. Вся надежда на инквизитора, сидящего в комнате Харриса.
Я крутилась по работе, помогала господину Добриву. А сама то и дело кидала взгляд на часы. Очень хотелось, чтоб все закончилось как можно быстрее.
Даже у самой было желание пойти к инквизитору в засаду. Вдруг Нинель не попадется? Вдруг она со своей скоростью просто порвет ту сеть? А вообще, я рада, что меня не убило, когда она вылетела из комнаты!
Физика вещь такая. Но радовало, что она здесь не работала.
Я после всего решила навестить на ночь господина Добрива. Пошла к нему в комнату.
— Ты что-то часто ко мне захаживаешь сегодня, — пробурчал он.
— Не беспокойтесь. Больше не буду. Я увольняюсь. — сказала я.
— Да вот еще! Наконец у меня толковая сиделка появилась — и та уходит.
— Вы же меня не любите, — ответила я и усмехнулась.
— Кто сказал? Покажи мне этого дракона, — сказал он.
— Не стоит. Не в драконе дело.
— Я его найду… И настучу по голове, — продолжил господин Добрив.
Я хотела ему ответить, но тут раздался девичий крик.
Я покосилась на господина Добрива и выскочила в коридор. Крик раздавался из комнаты Харриса. Попалась!
И да, все вышло так, как я и рассчитала. Держа драгоценности в руках, прямо в комнате Харриса оказалась Нинель.
Инквизитор, который притворялся Харрисом, откинул одеяло. Просто в целях нашей операции самого Харриса временно перевели в другую комнату.
— Вы арестованы, — сказал инквизитор и надел на Нинель оковы.
Та, увидев меня, одарила презрительным взглядом.
— Что, не успела забрать драгоценности? — ядовито выпалила она.
— Я и не собиралась, — ответила я.
— Ну-ну. Господин инквизитор, я ни в чем не виновата. Это она меня подставила — сказала, чтоб я взяла драгоценности! Она маг! — кричала Нинель, пока ее выводили из комнаты.
Следом к нам подошли госпожа Фандерли и ее помощники. Все были в шоке от увиденного.