Сила твоей любви
Шрифт:
– Тебе не стоило уходить из гостиной без меня.
Валери обернулась. Седрик стоял в дверях кухни. Так же как и она, он избавился от пальто, наверное, оставив его где-то в гостиной. Сюртук и шейный платок он тоже снял. Валери вздохнула. Как у него это получалось, выглядеть до безумия красивым после аварии и гонки по лесу? Его лицо раскраснелось с мороза, а в глазах светилось торжество. Он был рад отыскать дом в глубине леса.
– Почему? – поинтересовалась Валери. – Не думаю что здесь опасно. Даже продукты есть. Мы сможем продержаться эту ночь.
Седрик прошел на кухню,
– Я уже говорил, что ты должна быть осторожнее. Я еще не осмотрел весь дом, чтобы убедиться, что все в порядке и здесь безопасно.
Если бы Валери не знала Седрика, то могла бы сказать, что он беспокоится о ней. Но, к счастью, она слишком хорошо успела изучить мужа.
– Все в порядке, – с улыбкой сказала она, махнув рукой, – Мы здесь точно одни. Здесь слишком тихо. Хотя, будь хозяин дома на месте, он смог бы отвести нас в Лондон.
Седрик сузил глаза. Какое необычайное спокойствие. Может ли хоть что-то возмутить равновесие этой женщины? Он и прежде знал, какой холодной она может быть, теперь же только убедился в этом.
– Мы останемся здесь до утра, – сказал Седрик, – жаль, что придется обойтись без еды.
– Думаю, я смогу справиться с чем-нибудь очень простым, – Валери развернулась к полкам, снова задумчиво рассматривая содержимое, – Дома, я тайком от мамы помогла кухарке на кухне. Там было куда интереснее, чем в гостиной за чашкой чай и родительскими спорами.
Седрик удивленно приподнял брови, но спорить не стал. Он сомневался, что из этой затеи что-нибудь получится. Но если Валери хотела так провести время, то его это совершенно не касалось. Все что от него требовалось, он сделал. Нашел дом и тепло.
– Я приду позже.
Валери дождалась пока Седрик выйдет из кухни, прежде чем повернулась к двери. Иного она не ожидала. Даже здесь он оставался тем Седриком, к которому она привыкла.
Она вспомнила самый простой рецепт супа, который когда-то готовила кухарка в материнском доме. Не было ничего сложного вскипятить воду, бросить туда овощи и немного крупы. Это должно согреть их и утолить аппетит.
Валери прижала ладонь к животу и поморщилась. Сейчас, когда страх отошел в сторону, она почувствовала дикий голод и жажду. Чтобы согреться в ожидание супа, она заварила чай и теперь пила его, сидя за столом. Где был в этот момент Седрик, она не знала. Он не заходил, чтобы ее проведать. Валери хмыкнула. Конечно, ему ни к чему было переживать о нелюбимой жене.
Валери дернула плечами. Она никогда не согреется, если продолжит сидеть в мокром платье. И что хуже, может заболеть. Если Седрику плевать на нее, она сама должна позаботиться о себе. Скромность не лучший помощник в такой ситуации.
Боясь передумать, Валери поднялась. Медленно, но уверенно, она развязала ленты, стягивающие корсаж. Платье упало на пол, и Валери осталась в тонкой рубашке. Распустив волосы, она позволила мокрым длинным прядям свободно рассыпаться по плечам. Чулки тоже пришлось снять.
Оставшись босиком, Валери подошла к плите. Суп приготовился. Значит, пора звать мужа.
Седрик спал в гостиной, удобно устроившись
– Если ты все еще голоден, то можешь перекусить супом, – тихо проговорила она.
Потом, не дожидаясь ответа, пошла на кухню, позволяя мужу самому принять решение. Она едва успела поставить тарелки на стол, когда пришел Седрик. Судя по усмешке на его лице, он ничего не ждал от ее приглашения. Валери поставила перед ним тарелку с супом и села на свое место. Наверное, она должна была помолиться, чтобы мужу пришлась по вкусу ее неумелая стряпня, но сейчас ей было все равно. Собственный голод встал на первое место, затмив все остальное. Поэтому, не дождавшись, пока муж возьмет ложку, Валери приступила к супу. Уже с первого глотка она поняла, что кухарка была бы ею довольно. Она ничего не забыла в рецепте и все сделала верно. Ей понравился насыщенный вкус, пусть он и не был таким изысканным как любая другая еда в доме Седрика. Его повар, истинный француз, славился своими превосходными навыками в кулинарии. Собственно поэтому он и служил у герцога Босуорта.
Седрик с сомнением посмотрел на тарелку с тем, что его жена назвала супом. Что могла приготовить леди, с детства привыкшая жить со слугами? Он мало верил в ту историю, которую она рассказала о кухарке. Ни одна здравомыслящая мать не позволила бы дочери проводить время на кухне.
Наклонившись, он втянул в себя аромат и удивленно вскинул брови. Выдвинув стул, он сел за стол и подвинул тарелку.
– Пахнет вкусно, – заметил он, в который раз взглянув на Валери, – Я правда могу это съесть?
Взгляд, которым его наградила Валери, оказался красноречивее всяких слов. Впервые за годы их знакомства, он увидел что-то похожее на настоящее раздражение. Кажется, ей не нравилось, что он не верил в ее силы.
Хмыкнув, он взял ложку и, зачерпнув, сделал первый глоток супа.
– Ты сама приготовила? – спросил Седрик, не удержавшись.
Валери сжала ложку и набрала полную грудь воздуха.
– Конечно же, нет. К нам случайно забрела повариха. А теперь я спрятала её в чулане, чтобы ты не заметил, – громко сказала она, – Кстати, дверь в чулан у тебя за спиной. Загляни туда и освободи бедную женщину.
Схватив свою тарелку, Валери вышла из-за стола. Она съела суп, и теперь ей хотелось спать. Усталость и все эмоции, которые она успела ощутить за этот день, разом навалились на нее.
– Я хочу немного отдохнуть, – сказала она, посчитав некрасивым уйти без всякого объяснения.
– Можешь спать на софе в гостиной, – ответил Седрик. – Я подыщу себе другое место. Думаю, с этим не возникнет проблем.
Валери прошла мимо. Седрик только теперь заметил, что жена расхаживала по кухне в короткой рубашке, которую полагалось носить под платьем, а не без него. Как раз это платье сейчас лежало, перекинутым через спинку стула. Проклятье. Он и не подумал позаботиться о том, чтобы Валери избавилась от мокрой одежды. К счастью, у жены хватило благоразумия сделать это самой.