Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Симфония Поднебесья
Шрифт:

А перед площадью, в корме, расположился замок в традиционном катапиларном стиле, возле которого капитан Мурики простился с чужой командой и предложил героям подняться в его покои.

— Пойдемте, господа, ко мне в каюту, я хочу отблагодарить вас за спасение детей дома «Царасума» и кое с кем познакомить.

Лукас и Фарфор возражать не стали и направились к воротам замка, возвышающегося примерно на пять этажей.

— Это главный военный орган «Гаргантьюа». Тут живут матросы и офицеры, также в нем есть своя замкнутая система, позволяющая держать осады и управлять кораблем.

Там своя кухня, оружейная, каюты. Под самой же палубой смонтированы мегабаки, силовые установки, дома для горожан, движители и много чего еще.

— Это же город на воде! — восхищался Фарфор.

— Фактически да, и эти горожане работают на благо всего корабля. Они нужны ему, а он нужен им. Без них «Гаргантьюа» просто невозможно содержать, слишком много средств потребовалось бы, — отвечал капитан, приглашая героев рукой в помещение лифта.

Зайдя в каюту капитана, Лукас удивился её простоте и простору. В то же время она не была излишне шикарной. Напротив входа располагалось панорамное окно во всю стену. Мальчик сразу побежал к нему, чтобы осмотреть палубу с высоты замка.

Перед ним открылось мегалитическое строение, снизу располагались парк с фонтаном, рынок, площадка, ещё не известная ему. На носу было то самое огромное орудие, способное разбивать замки одним выстрелом. По бокам — уже известные артиллерийские башни, а вокруг — море.

— Мистер Квадракоптер, я хочу представить вам своего инженера-механика, — сказал Мурики.

За столом сидел гоблин, разливающий черный чай по чашкам.

— Его зовут Три.

— Три?! — удивился Фарфор.

— Да, Три.

— Я, конечно, особо не размундыкивал, когда согласился назвать своих сыновей Ахау и Тахау, но тут прямо хлопаю в ладоши.

— Ваши колкости совсем не подобают инженеру и джентльмену, по крайне мере, мне вас так описывали, мистер Квадракоптер, — сказал Три, приглашая жестом руки Фарфора присесть рядом.

— Вы кто? — поинтересовался Фарфор, ухватив чашку с чаем и присаживаясь в кресло.

— Как сказал капитан Мурики, меня зовут Три, я главный инженер «Гаргантьюа».

— Тогда я несказанно рад знакомству с вами! — тянул руку Фарфор для рукопожатия.

— Это взаимно, дорогой друг, у вас, наверно, много вопросов об этом инженерном чуде, которое позволяет нам находиться в полной безопасности. К тому же, охранять половину северного и всего восточного побережья Поднебесья, — отвечал Три, крепко пожимая руку Фарфору.

— Да, вопросов столько, что выделите мне, пожалуйста, комнату на месяц. Например, что будет, если огры смогут подойти к вам незаметно и взять на абордаж?

— Уверяю вас, мистер Квадракоптер, что если даже они доберутся сюда, то внутрь корабля им будет крайне трудно попасть. При проектировании мы заложили систему переборок, которые позволяют отсекать шлюзы и, мало того, подавать внутрь воду, чтобы топить непрошеных гостей. Также в отдельных проходах недавно были установлены турели.

— Турели? — удивился Фарфор.

— Да, мы назвали это «турели».

— А я бы назвал это «мясорубка», — вклинился в разговор капитан.

— Что же это такое?

— Фарфор, это три

автомата Штобсона, прикрученные к жестяной конструкции, которая выдвигается из пола и стреляет в заданном направлении. Патронов, конечно, маловато, но я думаю, что в скором времени мы проработаем и этот момент.

— Да, мне как-то тоже предлагали мои квадракоптеры снарядить орудиями, но я отказался, сказал, что оружию не место на моих летательных аппаратах.

— Это верно, чего не скажешь о цепигнилах и дерижомпелях, — отвечал Три.

— У вас серьезная оборона, ну а как же этот дворец?

— Мы его называем караульный мостик, — снова вставил ремарку капитан.

— Он действительно похож на замок средь палубы корабля, и задумывался таким, чтобы мы не скучали по дому. И теперь это наш дом до конца службы и жизни, тут живут наши семьи. Стены кажутся деревянными, но за деревом скрыто десять миллиметров паладиновой стали, мостик — это абсолютно независимая экосистема.

— Дорого, богато! — восхитился Фарфор.

— И безопасно, «Гаргантьюа» непотопляем, ограм никогда сюда не добраться и не пробить бортовые медные листы. И это не все, что тут есть, это лишь часть секретов, которые я вам смог поведать.

— Я прошу вас не останавливаться, это чарующее изобретение гоблинской мысли, скрытое от нашего народа, расскажите еще.

— Я смогу вам кое-что еще рассказать, если вы пойдете мне навстречу и подпишете со мной контракт на поставку грузов.

— Это крайне сложно, наши финансовые потоки разделены, и мистер Цепигнил забрал себе подземелье, а Дерижомпель забрал себе небо. Я работаю и там, и там, но в пределах частного сектора и грузоперевозок. Насколько я понимаю, контракты на поставку припасов для «Гаргантьюа» — это государственные закупки. Попытаться можно, например, переговорить с мистером Дерижомпелем. Я думаю, что смогу сделать ему предложение, от которого он не сможет отказаться.

— Вот и отлично, тогда я готов продолжать монолог, — улыбнулся Три.

Лукас не слушал, что там говорили гоблины, но наблюдал за тем, что происходило внизу. Средь парка он приметил странноватого гоблина, который вприпрыжку направлялся к артиллерийской башне. Руки его держали бумажного змея в виде дракона.

— Фарфор, я тут кое-что заметил, — сказал Лукас, не отводя глаз от прыгающего гоблина.

— Обожди, Лукас! Так как же этот исполин вырабатывает энергию?

— В днище корабля установлены… Как это называется, капитан? Мегабаки. Я все время удивляюсь, почему мы, гоблины, ко всему, что больше нас или других, добавляем приставку «мега».

— Такие уж мы, продолжайте, не отвлекайтесь.

— Рано утром в днище корабля открываются затворы. Судно давит на воду и медленно оседает — как будто тонет, проталкивая воду через трубы, в которые вмонтированы генераторы. Вода хлещет под давлением, лопасти вращаются, так вырабатывается первичное электричество. Его как раз хватит на полдня пути и для снабжения жизнедеятельности города.

— А как быть, если воды нет или сломались затворы?

— Вода за бортом будет всегда, но на крайний случай есть генераторы на бензаке.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII