Симфония Поднебесья
Шрифт:
От этого удара Лукас упал и стукнулся головой, рука выскочила из подсумка, подбрасывая конфетные кристаллики в воздух. Мальчик не заметил, как на время отключился, а когда очнулся, то увидел, что Повелитель бумажных драконов подобрал конфеты и протягивал их обратно.
— У этого снаряды закончились, сейчас прилетит другой, с огнем, — сказал гоблин, положив конфеты у головы Лукаса. А потом, сложив оригами синего дракона, достал из сумки черную бумагу, принимаясь лепить фигурку нового дракона.
— Красивый, можно посмотреть? — поинтересовался Лукас.
— Да, я думаю, да. Вот смотри, только верни! — с небольшим стеснением произнес гоблин.
Лукас аккуратно повертел оригами в руках, а потом передал его обратно гоблину:
— Классно, а есть еще?
— Да, да, вот же, вот! — обрадовался Повелитель бумажных драконов.
Мальчик и гоблин сели на палубу, и один другому демонстрировал свои подделки из бумаги, в то время как работники и жители «Гаргантьюа» разбирали завалы.
— Мне вот этот понравился, можно я его себе оставлю?
— Нет, это мой любимый, но я могу дать другого.
Гоблин радостно запрыгал и достал крошечную модельку оригами.
— Вот этого могу дать.
— Спасибо, можно, да?
— Да, бери, мне не жалко, я его назвал Мумик. Я еле-еле его нашел среди скал.
Лукас забрал черного бумажного дракона себе и, рассмотрев его, аккуратно сложил и спрятал в подсумок, а из другого отделения достал горсть конфет.
— Вот, это вам! — улыбался Лукас, протягивая на ладошке конфеты гоблину.
— Можно? — обрадовался тот.
— Вот та зеленая очень кислая, от нее можно упасть в обморок.
— В обморок?! — запрыгал и захлопал в ладоши гоблин.
— А вот красная настолько сладкая, что язык сворачивается, желтая очень приторная и вяжет во рту, как хурма.
— Хурма? — задумался Повелитель бумажных драконов.
— Ну да, фрукт такой.
— Хурма, — повторял это слово гоблин, выплясывая из стороны в сторону.
— Но если взять зеленую и одну из других, то вкус будет не таким сильным.
Повелитель остановился, посмотрел на мальчика, свернул все разбросанные на полу оригами и убрал их в сумочку на плече. После чего, схватив зеленую и желтую конфеты, закинул их в рот. Несколько секунд пожевав, он пришел в нескрываемый восторг:
— Очень вкусно!
— У меня еще есть, — Лукас достал целую горсть конфет всех цветов радуги и перевалил их в руки гоблину. — Вы можете перебирать вкусы, как вам понравится.
Гоблин засыпал подарок мальчика в карман своих дырявых штанов и улыбнулся. Он тут же обнял Лукаса и принялся танцевать. В это время послышался голос Фарфора:
— Пссс… эй, парень, передай ему конверт!
Из-под
— У меня для вас также письмо.
Гоблин остановился, нахмурился, но взял конверт и тут же радостно его вскрыл. Он бегло прочитал текст и уставился на Лукаса:
— Я не люблю считать и управлять, — опечалился Повелитель бумажных драконов.
— Меня мама тоже заставляет делать то, что не нравится.
— Мама, эх… мама, — еще больше опечалился гоблин.
— А у меня есть идея! — воскликнул Лукас и, приобняв гоблина, принялся что-то шептать ему на ухо.
Спустя десять минут они уже смеялись и улыбались, бодро обсуждая темы которые совсем не имели смысла. После этого гоблин достал из кармана цветной карандаш и начал писать под диктовку Лукаса в доставленном ему письме. После поставил на нем свою подпись. Далее провел языком по конверту и заклеил его. Когда Повелитель бумажных драконов закончил с письмом, то бросил его в то место, где прятался Фарфор.
— Береги Мумика, он хороший и придет на помощь, когда этого потребует твое сердце, — сказал на прощание Лукасу Повелитель бумажных драконов, находясь уже в вентиляционной трубе, и скрылся.
В этот же момент Фарфор вылез из своего укрытия:
— Как тебе это удалось?
— К любому существу или человеку нужен дружеский подход, так говорит мама, — отвечал Лукас, вертя в руках оригами дракона.
— Мне есть ещё чему поучиться. — радовался Фарфор. — Бомберлин не сразу строился.
Стряхнув пыль герои пошли обратно в замок.
Там их уже ожидал капитан Мурики, он был явно недоволен, ведь палуба была повреждена и бог знает как еще придется доставать из днища кристалл. Но была и хорошая новость, капитан не стал предъявлять претензии по этому делу и сказал:
— Я знал, что на моем корабле шастает полоумный гоблин с определенными магическими способностями, но я никак не мог предполагать, что именно вы, Фарфор, заставите его так нервничать.
— Это было частью одной моей сделки.
— Мы не будем выставлять вам претензию за поломку «Гаргантьюа», если вы согласитесь на следующие условия, — сказал техник Три. — Первое, вы отказываетесь от изумрудных кристаллов, что прошили палубу корабля.
— Это изумруды?
— Да, на ваше счастье, это изумруды.
— Вот так халява! — подивился Фарфор.
— Второе, вы будете осуществлять для нас контрабанду ваших ядрено-торфяных лепешек и, соответственно, преобразователей к ним.
— Это опасная затея, она может не только разорить меня, если Гоблинариум об этом узнает, но и изгнать из сообщества городов или даже упечь в тюрячку.