Синее золото
Шрифт:
— Остановить? Зачем?
— Я выполняю условия контракта.
— Какого еще контракта? Погодите, так вы не Мартин?
— Черт подери, нет. Мартина я убил давным-давно.
— Убили? Он служил пилотом-испытателем, только и всего.
— Ничего личного, как и в случае с тобой. Я работал на правительство Штатов, ходил под Диким Биллом Донованом. Сейчас людей моей профессии называют киллерами. Выполнив несколько заданий после войны, я подал в отставку. Шеф ответил, дескать, отпустить меня нереально, ведь я знаю чересчур много. Тогда мы заключили сделку: за мной оставалось
Мартин сам не заметил, как потерял деревенский выговор.
— Правительство хотело сохранить этот большой секрет. Они разработали особую систему, и, если кто-то пытался разнюхать о тайне, активировался протокол. Вот в чем настоящая изюминка: потенциальная жертва сама приехала бы к убийце, сюда. Меня забросили в самое сердце небытия. Потом вы начали копаться в материалах, и сработала серия команд. Одна указала мое местоположение, другая велела мне выполнить заказ — устранить спикера палаты. Похоже, он прознал о махинациях правительства и собирался придать их огласке.
— Этому протоколу лет пятьдесят. Конгрессмен — ваша цель — уже давно мертв.
— Неважно, — покачал головой Мартин. — Приказ есть приказ, и я не могу ослушаться. Как ни печально, у государственных тайн нет срока давности. — Вернулся деревенский выговор. В глазах старика появились твердость и холод. — Рад, что ты заглянул, сынок. Теперь я официально могу выйти в отставку.
Киллер поднял ружье. Остин подобрался, напрягся, словно одним усилием воли мог остановить картечь. Будь у него время, он посмеялся бы над иронией: столько раз избегал смерти, и вот теперь готовится погибнуть от руки слабослышащего и полуслепого убийцы, разменявшего седьмой десяток лет.
За спиной у старика возникла фигура — Базз. Оказалось, «Мартин-старший» сохранил достаточно острое зрение — заметил перемену во взгляде Остина. Он вихрем развернулся, и Базз вскричал:
— Ты не мой отец!
Убийца вскинул ружье, но старость и замедленные рефлексы не могли не сказаться. Остин, получив отсрочку, решил кинуться на старика сзади. Нет, времени слишком мало. Тогда Курт выкрикнул:
— Ма-арти-ин! — и схватился за вилы.
Киллер обернулся.
Остин целился, словно копьем, ему в правый бок — и не попал. Старик внезапно шагнул ему навстречу и сам напоролся грудью на вилы. Зубья пробили легкие, и убийца, вскрикнув, выронил ружье. Учуяв кровь, лошадь взбрыкнула и принялась бить копытами по калитке денника. «Мартин», закатив глаза, рухнул на дощатый пол.
Остин ногой отодвинул ружье в сторону — не из необходимости, скорее по привычке. Базз, который на мгновение застыл, словно громом пораженный, пришел в себя и опустился рядом с трупом на колени. Остин перевернул тело на спину.
Приглядевшись к лицу старика, Базз — к немалому облегчению Остина — заметил:
— Нет, это точно не мой папка. Слишком высокий. Отец был коренастый, как я. И лицо совсем другое. Кто это, черт возьми?
—
— Зачем ему убивать вас... то есть нас?
— Он и сам не знал. Этот человек — как немецкая бомба- ловушка. Такие взрывались, когда саперы начинали их обезвреживать. Кстати, почему вы не в машине?
— Не усидел, вышел пройтись. Заглянул на задний двор — там никого. Я и решил проверить сарай. Искал вас...
— Очень кстати. — Остин прислушался. — Кажется, я что- то слышал. — Взглянув напоследок на труп, он сказал: — Спокойной пенсии, Баки.
С этими словами он вышел из сарая.
Базз последовал за ним во двор, куда, подняв тучу пыли, въехала черно-белая машина с мигалками. На двери автомобиля крупными буквами было написано «ШЕРИФ». В кабине сидели двое: плотный юноша и худощавый пожилой мужчина. Покинув салон, юноша — судя по значку, помощник шерифа — опустил руку на кобуру и приблизился к Остину и Мартину.
— Кто из вас Остин? — спросил он.
– Я.
Помощник, видимо, ожидал уверток и вранья, потому и растерялся. Шериф, потеснив его, произнес:
— Я шериф Гастингс. Вы видели Баки Мартина?
— Он в сарае, — ответил Остин.
Помощник сбегал в указанном направлении и вернулся бледный, как полотно.
— Хосспади, — пробормотал он, хватаясь за револьвер. — Старик Баки мертв. Его вилами проткнули. Кто из вас его укокошил?
Гастингс жестом велел ему успокоиться и попросил вызвать экспертов.
— Расскажите-ка, что произошло, мистер Остин?
— Мартин пытался застрелить нас из дробовика. Оружие — рядом с телом. Я оборонялся. Хотел просто ранить... не получилось.
— Спасибо, конечно, но что на самом деле тут творится? С какой стати мне позвонили из Вашингтона?
— Из Вашингтона?
— Вот-вот. Сначала звонят из кабинета губернатора и просят не вешать трубку, затем соединяют с чокнутым адмиралом Сандекером, который велит мчаться в дом к Мартину, потому что его подчиненный Остин сейчас там и ему грозит гибель. Я, значит, спрашиваю: с какой стати кто-то кого-то убьет, на что адмирал отвечает: мол, если я не перестану задавать идиотские вопросы, он мне в пузе второй пупок сделает. — Шериф усмехнулся. — Похоже, адмирал не ошибся. — Он обернулся к Баззу: — А вас как звать?
— Базз Мартин.
Шериф удивленно сморгнул.
— Вы не родственник убитого?
Остин и Мартин неуверенно переглянулись. Что ответить шерифу? Наконец Остин нашел, что сказать:
— Надеюсь, время у вас есть? Объяснять будем долго.
ГЛАВА 25
Барабаны гремели уже с час. Вначале слышался мерный, словно пульс, бой одного инструмента, потом к нему присоединились другие. Постепенно ритм ускорялся; послышалось монотонное пение. Франсишка, заложив руки за спину и низко опустив голову, металась по тронной зале, словно тигр в клетке. Пол и Гаме, дожидаясь ее решения, тихо сидели у трона. Тесса вновь куда-то запропастилась.