Синий шепот. Книга 2
Шрифт:
Цзи Юньхэ помнила, с каким отчаянием Сюэ Саньюэ глядела на птицу Луань, когда Ли Шу принес кровавую жертву, взломал печать Десяти Сторон и освободил Цин Цзи. В этот же раз подруга сама примчалась на выручку птице…
– Зеленокрылая птица Луань ни в чем не виновата. Когда Ли Шу выпустил ее на свободу, она унесла меня из долины Покорителей Демонов и спасла мне жизнь. Я хотела отплатить ей за доброту… Но не смогла. Теперь я в вечном долгу перед ней.
– Если уж на то пошло, – донесся из-за стола глухой голос Ло Цзиньсан, – то я должна ей
Она закрыла руками лицо и всхлипнула. Цзи Юньхэ не знала, как ее утешить, и вздохнула:
– Мир жесток…
Едва она подумала встать с постели, как вдруг увидела мужчину, который молча стоял в углу комнаты. Это ведь…
– Ли Шу? – изумилась Цзи Юньхэ.
Мужчина был точной копией демона-кота, принесшего себя в жертву, чтобы взломать печать Десяти Сторон. Цзи Юньхэ закрыл глаза и потерла лоб.
– Похоже, я сплю…
Сюэ Саньюэ усмехнулась:
– Нет, ты не спишь. Это действительно он.
Девушка открыла глаза. Приглядевшись к Ли Шу, она заметила кое-что странное. Демон-кот смотрел прямо перед собой, его безжизненные глаза были пусты, а тело казалось вытесанным из дерева. Он не походил на существо из плоти и крови.
– Он… – Цзи Юньхэ замялась, не зная, как лучше высказать свои сомнения.
Сюэ Саньюэ ей помогла:
– На самом деле это ненастоящий Ли Шу. На заморских островах я наткнулась на диковинную траву под названием змеехвост. Если положить на нее вещь усопшего и принести кровавую жертву, то спустя время трава вырастет и примет форму покойного.
Рассказ подруги поразил Цзи Юньхэ.
– Я слышала, что заморские острова бессмертных славятся редкими травами и полны чудес, но даже представить себе не могла, что там растет такая трава.
– Такой человек может ходить и выполнять простую работу, только не способен ни думать, ни говорить. Хотя… – Сюэ Саньюэ на миг замолчала. – Конечно, это ненастоящий Ли Шу, а все-таки с ролью спутника хорошо справляется. Когда он рядом, мне кажется, что Ли Шу снова со мной. В этом мире бывает трудно отличить правду от вымысла. Иногда это даже к лучшему.
Цзи Юньхэ посмотрела на Сюэ Саньюэ и внезапно вспомнила о Наставнике государства и безумной принцессе. Когда-то старик черпал поддержку, глядя на милое сердцу лицо, однако его одержимость обернулась трагедией. Хорошо, что мнимый Ли Шу не принцесса Шуньдэ, а Сюэ Саньюэ никогда не уподобится Наставнику государства. В этом Цзи Юньхэ была твердо уверена.
– Вымысел всегда отличается от правды. Если ты счастлива рядом с ним, в этом нет ничего дурного, разве что трезвость ума следует сохранять.
Вспомнив о принцессе Шуньдэ, Цзи Юньхэ огляделась по сторонам и удивилась:
– А где Чан И?
Едва она произнесла имя тритона, в комнате снова повисла тишина. Увидев, как вытянулись лица подруг, Цзи Юньхэ напряглась и встревоженно спросила:
– Что случилось с Чан И? Вы меня хорошо знаете. Говорите
Ло Цзиньсан пошевелила губами и выпалила:
– Тритон совсем занемог… Его лечит плешивый осел.
Цзи Юньхэ накинула одеяло, второпях обулась и выскочила за дверь. Подруги кинулись следом.
– Не бойся! Его жизнь вне опасности! – крикнула Сюэ Саньюэ, но, переступив порог, поняла, что девушку точно ветром сдуло.
Примчавшись в тронный зал, Цзи Юньхэ осознала, что тело, которым недавно распоряжалась Нин Сию, еще не восстановилось. Спотыкаясь и пошатываясь, девушка кое-как добрела до покоев Чан И. Когда она ввалилась в комнату, тритон сидел на кровати, а Кунмин убирал свои иглы. Чан И был очень бледен, но находился в сознании. Когда открылась дверь, монах и тритон одновременно обернулись на звук.
– Быстро же ты пошла на поправку, – хмуро заметил Кунмин.
Цзи Юньхэ не собиралась вступать в перепалку с монахом. Она подбежала к тритону и коснулась его головы, в отчаянии глядя на бледное лицо.
– Где у тебя болит?
Простодушный Чан И ответил, как всегда, прямо:
– Я почти не чувствую ног. Через несколько дней это пройдет.
Цзи Юньхэ с облегчением вздохнула, однако тут вмешался Кунмин:
– Что будет через несколько дней, еще неизвестно. В последнее время ты слишком часто обращался к магии. Ручаюсь, если бы ты сотворил еще хоть одно заклинание, пусть даже самое простое, вместо тебя на север прилетела бы груда битого льда. Радуйся, что можешь сидеть и разговаривать. Тебе очень повезло.
Отповедь монаха расстроила Цзи Юньхэ, но прежде, чем она успела сказать хоть слово, владыке севера доложили о визите Линь Хаоцина. Девушка вздрогнула и посмотрела на тритона.
– Пусть войдет, – кивнул Чан И.
50. Всегда вместе
Сначала за дверью послышался кашель, и в покои вошел измученный Линь Хаоцин. Удар, который нанес ему Наставник государства, очевидно, повредил сердце. Подобные раны заживают долго.
– Шуньдэ убила собственного брата и взошла на престол, – сообщил он, тщетно пытаясь сдержать кашель. – Она совсем обезумела. С помощью запретной магии поглотила духовную силу учеников Наставника государства. Императорский двор превратился в театр одного актера… Кхе-кхе… Скоро на север хлынут целые толпы беженцев. Будьте готовы.
Кунмин, явно не ожидавший таких новостей, произнес:
– Не может быть. Почему мы ничего не слыхали об этом?
– Со мной истинное тело моей рабыни Сы Ю. – Линь Хаоцин сжал рукоять притороченного к поясу меча. – Она всегда может связаться со мной. Это самые свежие новости из столицы. Ваш вестник, наверное, еще в пути.
После слов Линь Хаоцина в покоях воцарилась мертвая тишина. Цзи Юньхэ нахмурилась:
– Принцесса Шуньдэ поглотила силу зеленокрылой птицы Луань и Наставника государства. Боюсь, никто в этом мире не справится с ней.