Синтез
Шрифт:
— Магазин артефактов? А что нужно, может, я посоветую место получше? Я знаю тут парочку неплохих мастеров…
— Компас. Мне нужен обычный компас.
— А что случилось со старым? Они же неубиваемые…
— Я его потерял.
— Эмм… Серьезно? Я был уверен, что это невозможно. Нет, правда…
— Просто у тебя очень ограниченный кругозор, вот и все.
— Ой, да пошел ты…
***
Проблема пропитания во время многодневных путешествий между мирами складывалась из нескольких компонентов. Еда должна быть питательной, чтобы давать силы изо дня в день передвигать ноги, двигаясь к цели. Еда должна быть вкусной, чтобы ее можно было засовывать внутрь себя по три раза в день по крайней мере без
Питаться сухарями Хель решительно отказывалась, и поэтому неутомимо сновала между продуктовыми точками в поисках чего-то получше, ругая про себя скуповатого начальника, выделившего ей буквально копейки, и бестолкового напарника, отъевшего часть и без того скудного бюджета на покупку потерянного компаса.
— Лучше бы голову потерял, — ворчала девушка, покидая очередную лавку. На этот раз продавец — забавный дядечка с пшеничными вислыми усами — по крайней мере отнесся к ней с пониманием и посоветовал обратиться в соседний бар, чей владелец приторговывал конфискатом из-под полы.
Бар оказался той еще грязной дырой, но есть там она в любом случае не собиралась, а дешевые пайки на дороге не валяются. После короткого и яростного торга довольная Хель запихивала добытую провизию в рюкзак, мурлыча себе под нос, когда ее настроение вновь стремительно рухнуло, сбитое на взлете произнесенными за ее спиной словами.
— Посмотрите, кто тут у нас! — пьяно проорал женский голос из дальнего угла. Там за плотно забитым пустыми бутылками столом сидели три женщины, похожие друг на друга как сестры — рослые, широкоплечие, с короткими стрижками. Кожаные одеяния с металлическими вставками и лежащий на лавках разнообразный колюще-режущий инвентарь выдавал в них наемниц — типичных завсегдатаев подобных заведений.
— Это же наша девочка-волшебница! — не унималась крикунья, вдобавок вскочившая из-за стола и направляющаяся в сторону Хель. — А где же твоя волшебная палочка, волшебница? Да и очередной собачки я что-то не вижу. Теряешь хватку, сучечка?
Ее собутыльницы откликнулись из своего угла пьяным хохотом и бессвязными одобрительными воплями.
— Что молчишь, не хочешь знаться со своими подругами, а? Или ты нас за ровню не считаешь? Ну да, куда таким простым женщинам, как мы, до вашего магического высочества! Что это ты там прячешь? — женщина грубо схватила Хель за руку, выкрутила, заставляя показать зажатый в кулаке паек.
— О, покушать себе купила? А знаешь что, пожалуй, хорошая еда — это перебор для такой шлюхи. Пожалуй, это я возьму себе, а ты иди ищи себе очередного пса, он тебя накормит.
Из угла донеслось восторженное улюлюканье — наемницы, кажется, были в восторге от происходящего представления.
Женщина схватила одну из лямок рюкзака и с силой рванула, но Хель, вцепившаяся в другую лямку мертвой хваткой, удержала его.
— Пусти, сучка, — ласково протянула наемница. — Что-то ты стала какая-то дерзкая. Может быть, пора напомнить тебе твое место?
Ладонь женщины со звонким щелчком хлестнула Хель по щеке, отчего ее голова мотнулась из стороны сторону. Щека девушки стремительно налилась красным, а глаза на мгновение помутились — удар оказался куда существенней, чем могло показаться на первый взгляд.
Свидетели происходящего разразились было одобрительными
Подруги наемницы принялись было с угрожающим видом выбираться из-за стола, но не успели даже встать, как упавшая женщина взвилась с пола одним прыжком.
— Смотрите-ка, сучечка осмелела! — прорычала наемница, аккуратно щупая челюсть. — Что, хочешь по-взрослому? Ну, давай! Лови, мразь!
Хель попыталась блокировать удар, но ее противница двигалась слишком быстро. Даже не заметив неуклюжих взмахов девушки, наемница ударила ее в грудь, заставив сложиться пополам, а затем в свою очередь опрокинула на пол ударом в челюсть.
Под восторженные крики женщина победно вскинула кулаки вверх и прошлась из стороны в сторону, выкрикивая оскорбления в адрес противницы.
Хель было не до ее криков — она почти ничего не слышала, безуспешно пытаясь подняться на ноги и раз за разом опрокидываясь. Рюкзак, по-прежнему зажатый в руке, мешался ей, но она этого не замечала.
Сидящий за стойкой официант, выполняющий по совместительству функции вышибалы, вначале лишь насмешливо улыбался, глядя на копошащуюся у него под ногами фигурку. Но затем его улыбка вдруг перекривилась, в глазах промелькнула какая-то тень, и мужчина решительно спрыгнул с высокого табурета, заступая путь наемнице, решившей было продолжить избиение.
— Эй, не лезь не в свое дело, мужик! Ты сам видел — эта тварь сама нарвалась! — возмутилась наемница, попытавшись обойти неожиданное препятствие. Ей на помощь уже двигались ее подруги, наконец-то выбравшиеся из-за стола. Изрядно выпившие женщины покачивались из стороны в сторону, но их руки крепко сжимали короткие мечи.
Вышибала сместился в сторону, перекрывая им путь, и глухо крикнул, на секунду повернув голову назад:
— Беги, дура! Выход слева за стойкой!
Хель, наконец поднявшаяся на ноги, поколебалась было, но затем развернулась и кинулась к выходу, бросив напоследок своему неожиданному защитнику:
— Спасибо!
— Не за что, — буркнул себе под нос вышибала, принимая на предплечье стремительный выпад первой наемницы. — Не за что, дочка.
Глава 21
Ли нервно мерил шагами маленькую площадь с декоративным фонтанчиком в виде ставшего на дыбы дракончика, больше похожего на тощую ящерицу с крыльями. Именно на этой площади он должен был встретиться со своими безалаберными подчиненными еще час назад. Проблема была в том, что он все еще находился тут в гордом одиночестве, и это несмотря на то, что сам порядком припоздал, бегая за неуловимым связным, вздумавшим не вовремя поиграть в прятки. В итоге связного Ли отыскал, послание с бодрящими выражениями лично от госпожи Селены получил, и теперь рвался как можно быстрее отправиться в путь. В письме кроме требований поторопиться содержались неясные намеки на предстоящее вскоре дело, обещавшее быть очень, очень важным. Эти намеки настораживали — до этого Ли был уверен, что очень-очень важным делом он занят сейчас, что же могло быть еще более значимым? Несколько предположений, пришедших ему в голову, заставили опытного бойца, прошедшего сотни всевозможных заварушек, покрыться нервной испариной. И вот в такой ответственный момент эти два балбеса где-то застряли, не в состоянии хлеба себе купить без приключений! Ли скрипнул зубами, чувствуя, как истощаются последние крупицы его терпения. И вот тут, когда он уже почти решился лично рвануть на поиски потеряшек или вообще отправиться дальше в одиночку, оставив балбесов выпутываться самих, его уши различили торопливые шаги двух пар ног за поворотом одной из ведущих к площади улочек.