Сиротский дом в трущобах
Шрифт:
Телефон зазвонил снова. Я не стал тянуть резину и снял трубку.
— Слушаю.
— Какие-то проблемы со связью, — сказала Кейт.
— Нет, это я трубку положил. К делу, Кейт, если есть что сказать.
— Помнишь, я говорила, что пару дней клану ничего не угрожает?
— Продолжай.
— Сегодня ко мне пожаловал эмиссар Короля.
— Крысы-короля? — уточнил я.
Сомневаюсь, что к ней посланник властителя Дутхая заходил: слишком мелкая сошка, наша кровососка, но в этом безумном мире и не такое бывало.
— Конечно же Крысы! Спрашивал, какое решение я приняла. Мне вот тоже интересно, какое решение принял Бремор. Мы сотрудничаем?
Можно
— Сотрудничаем.
— Прекрасно, жду тебя у себя через полчаса.
— Во-первых, зачем? А во-вторых, я весь в глиняной пыли, не успею сполоснуться.
— Хм, думаю, час он еще протянет.
— Кто?
— Эмиссар.
— Протянет? Ты с ним что сделала?!
— Ноги оторвала. Не переживай, он оборотень, а я совсем не дилетант.
— Скоро буду. Возможно не один.
Я положил трубку. Бог с ней, с глиной! Нужно лететь к вампирше, нужно предупредить Дональда и дядю, нужно… Что еще нужно?
— Кастет! — заорал я на весь особняк. — Бери автомат, заводи мотор! Берк, звони домой. Кейт поймала эмиссара Крысиного короля.
Племянник бросился к телефону, а я залетел на кухню и быстро ополоснул руки и лицо. Когда пробегал обратно в свою комнату за снаряжением, Берк ошалело листал блокнот, но увидел меня и спросил:
— Номер какой? Я еще не выучил.
Выплюнув скороговоркой набор цифр, я взлетел по лестнице и наткнулся на хмурое лицо Гарри, высунувшего голову в коридор:
— Что за шум?
Я повторил ему, повторил плохо услышавшему меня Кастету и отмахнулся от ничего не понявшего Кепки. Кобура с пистолетом… нет, рубашку сменить, теперь кобура, пиджак, сумка… Что еще? Горсть накопителей земли с эфиром не помешает. Я слетел вниз и выбежал через боковую дверь к гаражам: Берк исполнил задание и увязался за мной.
— Ты куда собрался? — спросил я его, пока Кастет открывал створки ворот гаража.
— С тобой. Не доверяю я твоей вампирше.
— И правильно делаешь, только сейчас Кейт будет беречь меня, как жмот последний золотой. Ей нужно, чтобы я приехал, а вот ты, как по мне, там будешь лишним.
— Дункан, ты конечно крут, но, извини, до моего уровня тебе еще далеко.
— Дело не в силе, Берк, а в политике, чтоб ее! Добился-таки своего!
— Я?
— Дед твой!
Дядя Брайс своего добился. Я-то думал, его бубнеж о будущем клана и тяжелых, неприятных решениях главы мимо пролетал, а нет — осело что-то в уши. Еще год назад я бы только рад был такой компании, а сейчас в голове были совершенно другие мысли.
— Мой визит в гнездо — это одно, я хоть и родственник главы, но воспринимаюсь больше как ученик Гарри, а ты — другое. Ты — прямой наследник главы клана, продолжение его рода и воли. Твой визит в гнездо — открытое заявление, что клан Бремор поддерживает вампиров Блэр. Оно нам надо? Я не знаю, а вот Кейт точно будет довольна. Вот хотя бы из вредности и недоверия не доставляй ей этого удовольствия.
Берк отступил на шаг и взглянул на меня по-другому.
— Ты не перестаешь меня удивлять, дядя.
Вроде и пошутил, но глаза серьезные. Главное, что попыток следовать за мной племянник больше не предпринял.
Впрочем, на этот раз я рассмотрел наблюдателей, а вернее их потрепанный Остин, и даже номерной знак срисовал, записал в блокнот — пускай Дональд играется. Моего интереса мужчины в Остине не заметили, я же не оборачивался, а Кастету сказал не дергаться и не подавать виду.
Все три вампирских особняка стояли одним кварталом на большом, окольцованном дорогой куске земли в Сангардене. Друг от друга их отделял только высоченный забор в виде трехлучевой звезды. Даже со стороны дороги заборчик был скорее символическим, а вот от соседей стояла крепостная стена. В паре метров от забора появились сеть вычурных статуй. Зуб даю, это замаскированные ловушки. Раньше, когда гнезда была относительно равны по боевому потенциалу, там не было ни кустика — только чистая полоса хорошо просматриваемого газона… Впрочем, когда это гнезда были равны? Я точно этих времен не застал. Полтора года назад, хоть статуй и не было, самым сильным гнездом были Валентайны. После того, как Лукас Линдеманн блестяще убрал половину боевиков соседа чужими руками, а дядя Брайс грохнул отца Валентайна самыми сильными стали Грачи, а сейчас вот — Блэр. Но сила эта была далеко не подавляющей: Кейт и ее девочек едва хватало на то, чтобы удержать принадлежащий гнезду «бизнес» и прибавить крохи за счет соседей, которые даже простому криминалу теперь противостояли с трудом. Вот такие добрососедские отношения по-вампирски. Проклятье, да между гнездами кровавый счет больше, чем между вампирами и городом!
Вычурное «Л» на кованых воротах сменили на «Б», а гравийная дорожка между идеально подстриженной живой изгородью, большой фонтан и колонны у крыльца не изменились с моего прошлого визита.
Услужливый дворецкий-человек подлетел к двери, едва Кастет затормозил и сразу открыл дверь, чтобы приветствовать меня глубоким поклоном. Вот и первое изменение: раньше он так не лебезил.
— Прошу вас, лорд Локслин, следуйте за мной.
По старым воспоминаниям, планировка особняка немного напоминала бывшую «Наковальню», с поправкой на обилие черного, красного и коричневого, полироли и хороший уход. Ну а вот и второе изменение: редкая мебель исчезла из холла вместе с парой картин и добрым куском паркета. При хорошо зашторенных окнах и электрическом свете собранных в грубую связку лампочек — люстра тоже отсутствовала — пара молодых, незнакомых парней ладила новый паркет, а знакомые вампирши оттирали следы крови со стен.
Похоже, эмиссар пытался уйти.
— Прошу прощения, — извинился дворецкий, и в его голосе мелькнуло то самое раздражение, с которым он обращался ко мне раньше. — Леди просила не задерживаться. Она ждет вас в подвале!
— Конечно, ведите, — разрешил я. Теперь мне не надо было поворачиваться, чтобы осмотреть парней. В тонких материях они отчетливо распознавались как молодые вампиры. Похоже, кроме Ширинга Кейт присмотрела еще парочку, с которой повезло больше. Или она намеренно их инициировала, трезво рассчитав, что отбраковки и потерь не избежать.