Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сиротский дом в трущобах
Шрифт:

— О своих ты позаботился, — намекнул МакЛал.

— Потому, что свои, — улыбнулся Клинт, приводя убийственно точную аналогию. — Считайте их моими сокланами.

А Кастет за последний год на голову, даже на две вырос от дворовой шпаны. Оно и неудивительно: в «Наковальне» такие разговоры велись, что только дурак бы не обтесался. Другое дело, что парень не спешил демонстрировать свой социальный прогресс, пряча любой посторонний интерес за учебником физики и Томми-ганом.

Дональд отзеркалил улыбку и перестал юлить.

— Мы хотим, чтобы ты собрал детей — всех, кто

младше двенадцати. Обещаем кров, пищу и образование. О том, что намечается заварушка, лучше не упоминать. Им в любом случае у нас спокойнее будет.

— Сколько?

— Всех, кого сможешь, — развел руками безопасник.

— Нет, — засмеялся Клинт, поднял правую руку, сложил щепотью и характерным жестом потер пальцы. — Сколько?

— О-у, много, — пообещал Дональд. — Сотню.

Цифру он взял с потолка, и для мальчика с трущоб она была настоящим богатством, но водитель лучшего чародея Фарнелла уже получил некоторое практическое финансовое образование. Пускай сам не владел, но в руках держал суммы куда больше, ведь именно ему приходилось доставлять амулеты Гарри клиентам и забирать деньги.

— Умножьте цифру на десять, мистер, и мы договоримся.

— К-ха, жирно не будет?

— Человек стоит столько, во сколько себя оценивает.

Интересно, где он эту фразу слышал? На Гарри не похоже. Видно от одного из клиентов.

— Ты себя переоцениваешь, парень. Твои орлы согласятся сделать ту же работу за десятку.

— Ни один из моих орлов в глазах общественности трущоб не взлетел так высоко. Кто они? Работники на стройке — подай-принеси. Счастливчики, да. Но я водитель Гарри Кувалды, брат его ученика, человек который обокрал лорда Кувалду и остался цел.

Я едва не захлопал: образцовые переговоры. А тысяча… От клана не убудет.

— Последняя часть была лишней, — засмеялся я. — Не настолько я в трущобах известен.

— Ты?! — Вскинул бровь Кастет. — Ты еще не слышал последней версии той драки с вампирами.

— Какой драки?

— Самой первой.

— Там один кровосос был.

— Это год назад он один был, а сейчас — полдюжины, и все рангом не ниже мастера.

— Бред!

— Я и не говорю, что правда, но такое болтают.

— Так может мне тебя вместо мистера Спарроу нанять? — поинтересовался Дональд, очевидно, с целью сбить цену, но парень не дал.

— Проблема в том, что о Дункане в трущобах слышали, но мало кто видел. Меня же в лицо знают.

— Будет тебе тысяча, — вздохнул МакЛал. — Но работать нужно будет много и быстро, возможно, ближайшие сутки напролет. Гарри тебя отпустит? Как только оборотни узнают, что мы собираем детей, начнут ставить палки в колеса.

— Не только оборотни, — поправил его Клинт. — Все детские банды платят дань. Хозяева, скупщики краденого, недовольных будет много. И это только одна из проблем. У многих беспризорников в трущобах есть родня, вот как я с Натаном. У кого-то может оказаться брат или сестра старше двенадцати, у кого-то мать-проститутка или отец-наркоман. Не все из них захотят оставить родню или друзей. Вы удивитесь, но дружба и верность здесь самая твердая валюта: раз предашь — больше не поверят.

Дональд

хотел возразить, но Клинт не дал:

— Я знаю, что у большинства воров нет чести, они и мать родную продадут, но мы говорим о детях. Дети верят в хорошее, я сам верил.

И Дональд не стал возражать:

— Я тебя услышал. Возьмем тех, кого сможем.

— Возьмите всех. Вряд ли мы вытащим из трущоб больше полусотни человек. Я был в том доме, что вы строите, места хватит. Миска постного супа два раза в день обойдется в копейки. Даже при общем объеме, для вас это не деньги.

— Парень, мы детдом открываем, а не богаделью. Зачем нам проститутки и наркоманы? Ты понимаешь, какой эффект они будут производить на детей? Наша задача — поместить их в другую среду, иначе не перевоспитать. Взрослые же принесут эту среду с собой.

— До первого проступка, — предложил Кастет.

Дональд даже не пытался скрыть насмешки:

— Это будет весьма показательно. Впрочем, я готов пойти тебе навстречу. Откажись от денег за эту работу и…

— Согласен! — решительно заявил Спарроу. — Мне нужно только разрешение сэра Гарри. Я свое слово держу. Посмотрим, как его держат бреморцы.

Улыбка сползла с лица Дональда. Это был удар ниже пояса. Кастет тем временем продолжил:

— Я могу позвонить?

— Ты так легко откажешься от денег? — поинтересовался безопасник.

— Оказывается, я стою прилично. Еще заработаю.

— Другого такого шанса заработать может и не быть.

— У них точно не будет, — серьезно ответил Кастет. — Однажды я получил свой шанс. Хочу дать его другим.

— Только друзья и родственники, — потряс пальцем Дональд.

Клинт кивнул:

— До первого проступка. Но вы должны подготовить и огласить список правил.

— Это не быстро, — покачал головой МакЛал.

— Не пить, не употреблять наркотики, не нарушать закон, — предложил я. — Это для начала.

— Сгодится, — кивнул Дональд и протянул руку парню. — Договорились.

Бывший беспризорник и матерый колдун скрепили договор рукопожатием, после чего МакЛал горько вздохнул и сказал:

— Пойду главе докладывать. Может не убьет. Подождите здесь.

Когда Дональд ушел, Кастет откинулся на спинку стула и протер лоб платком.

— Это было великолепно, — похвалил я его. — И совершенно неожиданно. Не думал, что ты так легко откажешься от денег.

— Не напоминай! Я так быстро согласился только потому, что боялся передумать. На эти деньги можно было новенький «Купер» купить или пару мотоциклов! И хорошо, что я их на руки не получил, иначе бы уже не выпустил.

— И все же, ты так уверен, что сможешь заработать еще?

— Ни в чем я не уверен. Но… Сделал и ладно.

Излишняя щедрость к хорошему не приводит, но парень только что сделал огромный шаг от уличного вора в сторону даже не честного человека, а мецената-волонтера. Из одной крайности — в другую. Не очень хорошо, но лекция о финансовой грамотности и человеческой природе сейчас убьет в нем ростки того хорошего человека, которого он в себе взращивает на примере Гарри, Сансета, Эйли и других достойных гостей «Наковальни».

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Улофсон Руне Пер
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6