Сияние луны
Шрифт:
– Простите, повелитель, но я не совсем понимаю, о чём вы...
– Простой люд не очень любит, когда кто-то живёт лучше них, и особенно не любит, когда выставляют это напоказ. Те, у кого есть власть и деньги, должны усвоить для себя одно очень важное правило: «Никогда не давать низшим слоям повода для недовольства, которое постепенно может перерасти в бунт», а ты их дал предостаточно. Бунт - это болезнь государства, затрагивающая в нём абсолютно всех. Болезнь, которая ослабляет его перед другими внутренними и внешними напастями. Что же до ропота недовольных масс, то это симптомы болезни, которую можно искоренить
– Сир, - благоговейно выдохнул Гарфинс.
– Но последние события просто вынуждают меня поступить совершенно иным образом. Твои последние ошибки вызвали сильные волнения среди простого люда, которые могут перерасти в единую, всё сокрушающую волну. Уже сейчас смутьяны бьют окна состоятельных горожан, пишут повсюду провокационные лозунги, устраивают поджоги и на каждом углу призывают людей к восстановлению справедливости. И всё это - исключительно твоя заслуга, поэтому я принял очень тяжёлое решение, которое мне не хотелось бы выполнять. Но слабость в этом деле не позволительна, как и вообще для монарха.
– Сир, я готов принять любое ваше решение и покорно следовать ему. Для меня это невероятная честь служить вам и не важно - на какой должности, или даже без неё, ибо готов отдать жизнь за вас и вашу династию.
– Вот именно, Нед Гарфинс, - что-то мне не нравится этот печальный тон.
– Отдать.
Ну, ничего себе! Несколько телохранителей прошили болтами Гарфинса прежде, чем тот успел хоть что-то осознать. Вот так просто - избавился от преданного ему слуги, как будто выбросил любимую, но уже старую и ненужную вещь. Похоже, что я реально влипла и теперь ощущаю себя невероятно наивной дурочкой, а собственный, казалось бы, неплохо проработанный план теперь мне кажется несуразно-детским.
– Отрубите ему голову и посадите на кол на главной площади, а также распространите официальную версию произошедшего, - изрёк Велкон, невозмутимо вернувшись к уже поостывшей еде.
– Найдите подстрекателей и бросьте их в темницу. Сделать это надо, не вызывая ещё большего негодования у людей, а заодно проведите по дешёвке распродажу части вещей покойного. Остальную часть имущества скрытно от всех опишите и переведите в казну. Также выделите значительную сумму для родных Неда Гарфинса, дабы хоть как-то возместить горечь утраты. И ещё, я хочу, чтобы его труп немедленно убрали из моего дома и вычистили пол в зале до зеркального блеска прежде, чем кровь въестся в камень.
Неожиданно из-за статуй появилось десять слуг, которые мгновенно принялись за выполнение приказа, и где-то через пять или семь минут пол, действительно, блестел чуть ли не зеркальным блеском. За это время старикан спокойно закончил трапезу и уже приступил к изучению наиболее важных документов, при этом даже ни разу не взглянув в мою сторону, что, с одной стороны, устраивает меня, а с другой стороны - прямо противоположное. Может быть, он всё-таки посмотрит на бедную почти двадцати-двухлетнюю девочку, которая уже минут пятнадцать вынуждена стоять на коленях перед ним. Должен же, в конце концов, понимать, что холодный каменный пол - это вовсе не мягкий и пушистый ковёр! Тем более у меня ноги уже начинают затекать...
–
– неожиданно произнёс Велкон.
И к кому это он интересно обращается? Ко мне что ли? Для верности лучше повертеть головой по сторонам и изобразить молчаливое недоумение. Хотя нет. Молчание делу не поможет, а скорее даже усугубит. Решит ещё, что я дурочка! Нет уж, лучше ответить.
– Простите... Сир?
– Я так полагаю, что знаменитая на весь Веломос «рыжая бестия» устала с дороги и не прочь отдохнуть, - чего это он такой добренький вдруг стал? Ладно, подыграю.
– Совсем немного, Сир. Но теперь, когда я здесь, всякую усталость словно рукой сняло.
– Странно, - похоже переиграла.
– Мои соглядатаи из Веломоса передали мне всю возможную информацию о новом телохранителе, в том же числе и о его манере разговаривать. Всё это было изучено лично мною, и должен признать, что удивлён несоответствием присланных мне документов оригиналу. Ибо, судя по тому, что я прочёл, за всё время, что эта рыжая бестия провела в моём замке, она уже должна была, как минимум, раз двадцать всем нагрубить.
– К сожалению, это так, Сир. Подобный недостаток, действительно, очень крепко заложен в моём характере, но я борюсь с ним и, когда мне нужно, чтобы его не заметили, то могу контролировать себя, дабы не испортить хорошее впечатление.
– И как же часто ты используешь свой самоконтроль?
– Э-э, сегодня впервые появился повод за долгие годы моей короткой жизни.
– Похоже, что очень редко для того, чтобы оставить «хорошее впечатление».
– Простите, Сир, - о-оу, похоже, что я теряю его интерес.
– Но наёмница это не изящная леди с изысканными манерами, так же, как впрочем, и наёмник не является благородным рыцарем в сияющих доспехах, ибо наш род деятельности этого совершенно не требует. И к уже сказанному могу только добавить, что моя тётя заложила в меня неплохие основы хорошего воспитания, которые мне просто негде, да и незачем было использовать.
– И что же ты, Анисель Готл, советуешь мне сделать? Прослезиться?
– он что издевается? Ну, всё!
– Ну, из нашей милой беседы я извлекла то, что вы мне уже не нравитесь, как работодатель, ровно настолько , как и вас не устраивает моя кандидатура. Более того, вы прямо-таки получаете удовольствие, унижая меня и заставляя вновь проходить через распознаватель лжи. И знаете, вы правы, я бы уже давно хамила всем без разбору, а Ваше Величество, ещё до того, как мне удалось бы открыть рот, уже отрубили бы мне голову! Но есть парочка небольших проблем. Первая состоит в том, что мне нужна эта работа, поскольку я потратила все свои сбережения на созданный вами же пояс, дабы избавиться от собственной магии. Ну, а вторая - это глобальный международный скандал, который затронет всё от политических верхов до народных низов, и это лишь потому, что вы обещали наградить победителя Прайда должностью своего телохранителя. Вот только турнир выиграла я, существо женского пола, и ваш мне отказ или же причинение вреда вызовет бурю негодования к правителю, который не держит своё слово, что, несомненно, подорвёт ваш авторитет.