Скандальная страсть
Шрифт:
Боже правый, что она натворила?
Внутри у Корделии все сжалось. Прежде ее никогда не захлестывала страсть; правда, прежде она и не испытывала страсти. Она позволила себе поддаться желанию, так как Дэниел тот мужчина, за которого она выйдет замуж. Но все равно это ее не извиняет. Ей не следовало терять голову или сердце – или и то и другое. А теперь она обесчещена Дэниелом. Она сама добровольно и с огромным желанием пошла на это.
Дэниел вернулся с одеждой в руках, успев за это время одеться: положив вещи на кровать, он кивнул в сторону гостиной:
– Хочешь, чтобы я подождал…
– Да, пожалуйста, – с благодарностью
– Всегда к твоим услугам.
Быстро натянув белье, застегнув корсет и надев платье, Корделия вышла в гостиную.
– Застегни, пожалуйста, мне то, что ты расстегнул.
– Почту за честь. – Подойдя к ней сзади, Дэниел застегнул ее платье.
Странно, но после всего произошедшего между ними его помощь сейчас казалась Корделии чем-то более интимным, более личным, более… связывающим их вместе. Вероятно, исповедь сейчас оказалась бы полезной для души. Ее душе, несомненно, стало бы легче, если все сказать в открытую. Если посмотреть на эту ситуацию со стороны, то, вероятно, можно сказать, что поскольку она затеяла весь этот маскарад, она и должна положить ему конец. Это нелегко, но что в жизни дается без труда? До этого вечера Корделия боялась, что, открыв Дэниелу правду, обидит его, но теперь, когда она знала о его лжи и знала, что ему известно о ее обмане, это не служило больше препятствием. Что ж, быть может, когда-нибудь они даже посмеются над этим.
– Я должна сделать признание, – начала Корделия, вздохнув поглубже.
– Вот как?
– Я не была полностью честной с тобой.
– Не была честной?
– Я не та, за кого ты меня принимаешь.
Он поцеловал ее в затылок.
– Договаривай до конца.
Но это оказалось труднее, чем думала Корделия. Собрав все свое мужество, она повернулась к нему лицом.
– Я не Сара Палмер. – Вздернув подбородок, она прямо встретила взгляд Дэниела. – Я леди Корделия Баннистер.
– Ты? – Он открыл рот, изобразив крайнее удивление. – Вот это признание!
– И?.. – Корделия ждала от него продолжения.
– Я поражен и ошеломлен. – Дэниел изобразил смятение. Этот мужчина – отвратительный актер, но как ему удавалось так долго притворяться кем-то другим? – Этого я никак не ожидал.
Некоторое время Корделия молча смотрела на него.
– А тебе нечего сказать? – Она призналась. Почему же Дэниел не делает то же самое? Что он теперь задумал?
– Абсолютно нечего. Зачем ты выдавала себя за мисс Палмер?
– Это неправильное решение, ошибка с моей стороны. – «И, очевидно, не единственная».
– Что ж, это еще больше усложняет положение, не правда ли? – Он укоризненно покачал головой.
Он укоряет ее?
– Усложняет? – Она повысила голос. – Да, я бы сказала, это действительно все усложняет. Как и то, что я влюблена в тебя. – И тут Корделию осенило. Она теперь знала, как именно следует проучить Дэниела. – Я люблю тебя… Уоррен.
– Любишь? – Изумление у него на лице стало для Корделии истинным вознаграждением.
– Вне всякого сомнения. Прежде я никогда ничего подобного не чувствовала. И только сегодня утром ты сам сказал то же самое. Ты сказал, я в тебя влюблена. А еще ты сказал, – она придвинулась к Дэниелу и потерлась губами о его губы, – что тоже влюблен в меня.
– Возможно, я и сказал что-то подобное, – пробормотал он.
– Но
– Нет-нет, это правда.
– Хорошо. – Она заставила себя улыбнуться. – Значит, все будет просто великолепно. Я люблю тебя, ты любишь меня, и после всего этого, – она указала на постель, – я полагаю, что, предлагая поговорить о будущем, ты имел в виду разговор о браке.
– Безусловно, – твердо ответил он. – Я бы никогда не занимался с тобой этим, – он тоже указал на постель, – если бы мои намерения не были абсолютно честными… Относительно честными, – поправил себя Дэниел.
– Я знала, что ты честный и благородный человек, Уоррен. – Она расправила воротник его рубашки. – И именно это я скажу своей семье.
– Что именно? – В глазах Дэниела промелькнуло что-то очень похожее на ужас.
– Я расскажу им, и, думаю, чем раньше, тем лучше. – Корделия смахнула у него с плеча невидимую пылинку. – Ведь не исключены и другие последствия этого вечера.
– Кроме брака?
Корделия снисходительно улыбнулась ему.
– О, конечно, дети, – пробормотал Дэниел.
– Произнося это слово, нужно скрестить пальцы. Я предпочла бы не иметь детей, пока мы не обвенчаемся. Мне не хочется, чтобы сплетники по пальцам подсчитывали месяцы. – Она пожала плечами. – Для моей семьи это и так будет настоящим ударом, хотя этого вполне можно ожидать.
– Чего ожидать?
– Неужели ты забыл? Мне положено выйти замуж за мистера Синклера, чтобы сохранить отцовское дело. – Она преувеличенно тяжело вздохнула. – Полагаю, этого не избежать. Должна сказать, моя мама всегда надеялась, что я удачно выйду замуж за титулованного джентльмена или по крайней мере за очень богатого. Но у тебя великолепная перспектива. Со временем мама тебя примет. Но это все равно не имеет особого значения, потому что мы будем жить в Америке. – Она снова вздохнула. – Ты же не лишишься своего места? Мистер Синклер не рассчитает тебя, нет? Он же не такой мстительный, правда? Хотя он может посчитать, что ты украл у него невесту. На самом деле я бы не вышла замуж за такого высокомерного типа, он мне просто отвратителен.
– Нет, – Дэниел едва заметно улыбнулся, – мое положение вполне стабильно.
– Итак, Уоррен, пожалуйста, проводи меня. Мой экипаж внизу. – Корделия разгладила его рубашку, с трудом удержавшись от желания дать ему пощечину. – Правда, я задержалась немного дольше, чем собиралась, но все же, – она одарила его нежным взглядом, – это был замечательный вечер.
– Замечательный, – эхом откликнулся Дэниел.
Бедняга, у него был такой вид, словно он только что проглотил что-то совершенно отвратительное и его сейчас стошнит. Господи, несварение желудка самое меньшее из всего, что он заслуживал.
Как только Корделия уселась в экипаж, она позволила себе расстаться с улыбкой, которую до того старательно удерживала на липе. Почему Дэниел продолжает этот спектакль? Почему он не сказал ей правду? Она сделала первый, самый трудный, шаг, признавшись во всем. Сейчас они могли бы строить планы на совместное будущее, а вместо этого она чувствовала себя несчастной; он, по всей вероятности, тоже.
Что ж, пусть этот презренный человек думает, что она влюблена в того, за кого он себя выдает, пусть немного поварится в собственном соку и к тому же думает, что она ненавидит настоящего Дэниела Синклера.
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
