Скандальная страсть
Шрифт:
– Все равно. – Амелия опустилась в кресло. – Мальчики сказали, что провожали тебя на свидание с мужчиной.
– Вот как?
– И что мужчина называл тебя мисс Палмер. – Амелия в упор посмотрела на сестру.
– Это подло, – буркнула Корделия.
– И… – Эдвина сделала многозначительную паузу, – он тебя целовал.
– Они шпионили за мной? Безнравственные паршивцы! – Корделия пришла в негодование. – Мы договорились, что они сразу же отправятся домой. Я им поверила. Они дали слово. И, конечно, они обманом выудили у меня деньги, маленькие разбойники.
– Они
– И тогда хлопот не оберешься, – со вздохом закончила Эдвина.
– Не важно, как мы обо всем узнали, но узнали. – Амелия повернулась к самой младшей из сестер. – Теперь мы хотим знать, не попала ли ты в какую-либо неприятность, не оказалась ли замешанной в чем-либо скандальном.
– Или просто приятно проводила время? – Взглянув на старшую сестру, Эдвина поежилась. – Это, конечно, было бы нехорошо.
– Мы здесь не для того, чтобы судить, мы просто хотим помочь. – Амелия пристально взглянула Корделии в глаза. – Мы не отказываемся от всего, что говорили в Брайтоне. Мы считаем тебя достаточно взрослой, чтобы принимать решения самостоятельно. И мы будем рядом с тобой, что бы ни случилось.
– Мы гораздо лучше умеем хранить секреты, чем наши сыновья. – Эдвина усмехнулась. – Тебе не придется платить нам ни пенни.
– Это означает, что наши расценки вполне разумны, – кивнула Амелия. – Требуется лишь сестринское доверие. – Она немного помолчала. – Конечно, мы его еще не заработали, но возьмемся за дело прямо с этого момента. Итак?
– Итак? – повторила за ней Эдвина.
– Ну что ж… – Корделия перевела взгляд с одной сестры на другую. У нее не было никаких оснований доверять им, но, с другой стороны, и причин не доверять тоже не было. Хорошо иметь кого-нибудь, кому можно рассказать о Дэниеле. Даже если окажется, что сестры умеют хранить секреты не лучше, чем их сыновья, скоро это вряд ли будет иметь какое-либо значение. Если сестры хотят сделать благородный жест, Корделии следует с радостью принять его. – Это длинная история и немного запутанная.
– Мы так и предполагали. – Амелия похлопала младшую сестренку по руке.
– И не совсем приличная.
– Чудесно. – Эдвина улыбнулась. – Продолжай же.
– Все началось тогда, когда отец сказал, что хочет выдать меня замуж… – Несколько минут потребовалось Корделии, чтобы объяснить все, начиная с того момента, когда в парке по ошибке она приняла Дэниела за Уоррена, и кончая тем, как узнала, кто он на самом деле и что нынешний бал его рук дело. Она обошла молчанием лишь то, что побывала у него в постели, – этот секрет нельзя доверять даже сестрам. – Вот так мы приходим к сегодняшнему вечеру.
– Я с тобой согласна, – задумчиво сказала Амелия. – Мистер Синклер определенно приложил руку к сегодняшнему балу. Ты права – следующий шаг должен сделать он.
– Тем не менее у тебя, наверное, есть какой-то план. – Эдвина вопросительно взглянула на Корделию.
– Вообще-то есть. – Корделия украдкой бросила
– Но только после того, как он сделает то же самое, – не терпящим возражения тоном перебила ее Амелия. – Тебе не следует быть первой. Это плохое начало брака. Дэниел получит преимущество, и если это случится, тебе потребуется уйма времени, чтобы вернуть все обратно.
– Никогда нельзя признаваться в своей неправоте, чего бы это ни касалось, – посоветовала Эдвина.
– А что будет, если признаюсь?
– Признаешься или нет, сейчас к делу не относится. К тому же можно извиниться за проступок без покаяния в собственной вине, – убежденно кивнула Эдвина. – Это главное, что должна усвоить женщина, чтобы управлять мужчиной в семейной жизни.
– Вся хитрость в том, дорогая Корделия, чтобы позволить ему думать, что он действительно главный. Позволить ему считать себя капитаном этого корабля, главой дома.
– Это напоминает манипуляцию, – заметила Корделия.
– Запомни, мир вокруг нас принадлежит мужчинам. Тебе это хорошо известно. Будь ты мужчиной, ты могла бы самостоятельно зарабатывать себе на жизнь и продолжать путешествовать или заниматься чем-то еще по своему желанию. И все же мы, женщины, не такие уж беспомощные. Просто нам необходимо использовать все оружие, имеющееся в нашем распоряжении, чтобы завоевать свое место в мире. И я не могу себе представить, чтобы тебе когда-нибудь надоело управлять.
– Честно говоря, Амелия, ты права. – Корделия улыбнулась.
– Отлично, – просияла Амелия. – А теперь о сегодняшнем вечере…
– Но мы не задали ей самого главного вопроса. – Эдвина нахмурилась. – Она собирается выйти замуж за этого американца, но хочет ли она этого? Любит ли она его?
– Мне это кажется очевидным. – Амелия в изумлении широко раскрыла глаза. – Ни одна женщина не станет так подробно интересоваться мужчиной, если не любит его. – Она посмотрела прямо в глаза Корделии. – И мужчина не станет создавать себе лишних трудностей из-за нелюбимой женщины.
– Ты действительно так думаешь?
– Я в этом уверена, – кивнула Амелия.
– Я влюбилась в него, когда принимала его совсем за другого, – медленно произнесла Корделия. – И теперь, когда мне известно, кто он на самом деле… Ничто не изменилось, за исключением его имени. Я не уверена ни в том, что смогу жить без него, ни в том, что хочу этого.
– Великолепно. – Удовлетворенно кивнув, Эдвина встала, Амелия с Корделией последовали ее примеру. – Так тому и быть.
– А что касается сегодняшнего вечера… – взяв перчатки и шляпу, Амелия направилась к двери, – я посоветовала бы тебе не делать ничего лишнего, вести себя так, словно ничего не изменилось с того момента, когда вы в последний раз виделись с ним. Делай вид, что не знаешь, кто он на самом деле. Это не составит большого труда, учитывая, что он будет в маске. – Она обняла младшую сестренку. – Корделия, в этой игре с мистером Синклером сейчас, несомненно, его очередь сделать ход.