Скандальные желания
Шрифт:
Ну да ладно. Сейчас ему по крайней мере не нужно переживать за сестру. Сайленс находится далеко от Лондона под защитой лорда Кира. Так что можно потратить один день на общение с глупыми аристократками.
– Ох, какие красивые наряды у этих дам, – сказала стоявшая рядом с ним Нелл Джонс.
Уинтер закашлялся.
– Да уж, – без энтузиазма сказал он.
– А детям ужасно не терпится поскорее выступить перед ними, – продолжила Нелл. – У них стало лучше получаться петь хором.
Уинтер удивленно
– А Джозеф Тинбокс выучил наконец стихотворение. Ах, только кексов для дам у нас маловато. Последняя партия получилась невкусной.
В приюте обычно готовили сами девочки. Уинтер перепробовал достаточно подгорелой каши и пересоленного супа и потому благоразумно не спрашивал, что именно случилось с этой последней партией кексов.
– Я уверен, все пройдет хорошо, – постарался успокоить ее Уинтер.
– И я тоже. – Нелл коротко улыбнулась ему. – Не хочется подводить вас, сэр.
Уинтер улыбнулся в ответ, а потом вышел вперед, чтобы приветствовать леди Пенелопу и ее шокирующе дорогие ботинки.
– О, спасибо, мистер Мейкпис, – проговорила та в ответ и опустила наконец юбки. – Мне кажется, вы должны что-то сделать с этой грязью на улице. Например, по-новому замостить ее.
– Но приют скоро переедет в другой дом, – напомнила ей мисс Грейвз. – Может, стоит подождать с такими дорогими проектами, пока дети не обретут постоянное жилище.
Уинтер с благодарностью посмотрел на девушку. Та застенчиво улыбнулась ему, и в этот момент он заметил, какие красивые у нее глаза – большие, темно-серого цвета.
– Конечно, вы правы – если рассуждать с практической точки зрения, – надув губы, произнесла леди Пенелопа. – Но порой это так скучно!
Уинтера немало удивило такое легкомысленное замечание. Он уже открыл рот, чтобы ответить даме, но его прервал грохот копыт по мостовой.
К дому подъехали трое солдат верхом на лошадях и остановились прямо перед крыльцом. Их командир на огромном черном коне приветствовал их официальным кивком головы, а потом спросил:
– Сэр, дамы. Могу ли я переговорить с мистером Мейкписом?
Уинтер настороженно глянул на него. На офицере был такой же белый парик, как и на его солдатах. Маленькие голубые глаза смотрели умно и проницательно, а выражение длинного лица говорило, что этот мужчина пережил немало тягостей. Особенно выразительными были две глубокие морщины с обеих сторон рта, которые придавали ему очень мрачный, но в то же время высокомерный вид. Было понятно, что людей глупее себя он терпеть не собирался.
Хозяин дома выступил вперед и сказал:
– Я Уинтер Мейкпис.
Офицер еще раз кивнул.
– Тогда позвольте мне представиться. Я капитан Четвертого
– Рад встрече, – спокойно ответил Уинтер. Две дамы с любопытством смотрели на солдат, но он не стал представлять их капитану Тревельону. Тот, конечно, это заметил и поджал тонкие губы.
– У нас есть приказ арестовать всех преступников вашего округа, а главное – найти убийцу, известного как Призрак Сент-Джайлза.
– Убийца? – воскликнула Нелл. – Но Призрак никогда никого не убивал.
Капитан Тревельон направил на нее пронизывающий взгляд.
– Он может сам защитить себя в суде, – заявил офицер.
Уинтер едва слышно фыркнул. Призрак мог бы «защитить» себя лишь в том случае, если бы нашел деньги, чтобы подкупить судью. Правосудие в Лондоне вершилось только с помощью золотой монеты.
– Я надеюсь, что вы поможете властям в этом деле, – хладнокровно продолжил капитан. – Мы будем просить поддержки у других уважаемых жителей округа – торговцев, строителей, владельцев домов. Но вы человек образованный, ученый, и я особенно полагаюсь на вашу помощь.
– Разумеется, – ответил Уинтер. Он положил руку на плечо Нелл, которая собралась было протестовать. – Мы сделаем все, что от нас зависит.
– Хорошо. – Капитан кивнул. – Если вы услышите какие-либо новости о Призраке Сент-Джайлза, пожалуйста, дайте нам знать. Действительно…
– Вы очень храбрый мужчина, – раздался хрипловатый женский голос, – если собираетесь поймать Призрака.
Уинтер замер. Ему не надо было поворачиваться, чтобы понять, кто стоит у него за спиной. Разговор с капитаном так отвлек его, что он не заметил, как к ним подошла леди Бекинхолл.
Итак, она все-таки появилась. Их прошлый разговор не отбил у нее желания помогать приюту. Уинтер почувствовал, как от радости у него быстрее забилось сердце.
Сегодня на леди Бекинхолл было алое платье, украшенное серебряным шитьем. Оно прекрасно оттеняло ее густые темно-каштановые волосы. Наряд стоил по крайней мере столько же, сколько ботинки леди Пенелопы, но сейчас его волновала не только показная роскошь аристократок.
Его волновала – и Уинтер наконец нашел силы признаться себе в этом – сама леди Бекинхолл.
Она ослепительно улыбнулась предводителю солдат и подала ему маленькую руку, затянутую в перчатку.
– Мне кажется, мы не знакомы.
Офицер взял ее и поклонился.
– Капитан Тревельон к вашим услугам, мэм.
– Правда? – протянула леди Бекинхолл. – Это прекрасно.
Щеки офицера порозовели.
– Вы действительно так считаете? – спросил он.
– Разумеется. – Леди Бекинхолл обвела взглядом людей, собравшихся у входа в дом. – Вы ведь намерены преследовать кровавого убийцу? Вот это я и называю прекрасным событием.
Бастард
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Чапаев и пустота
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Адвокат
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Князь Мещерский
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Моя на одну ночь
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
