Сказ про Иванушку-дурачка. Закомурища тридцать третья
Шрифт:
– Ни по каким!
– М-м-м, а всё ж – по каким лучше, чмок, чмок?
– М-м-м, лучше – по за... за... законам неза... за... забвенного вчера!
– Почему, ёшкин кот?
– Эвто самые гуманные за... за... законы в мире! Ура!
– Хорошо, ёшкин кот! Чмок, чмок! Чичас мы тебя будем судить, чмок, чмок! М-м-м, мы будем судить тебя внесудебной тройкой! Слово предоставляется самому возмущенному свидетелю! Ну, кто из присутствующих самый возмущенный, чмок, чмок?
– Энто я! – за... закричал самый возмущенный
– Ах, так! Мерзкий выторпень, ёшкин кот! – заорал дедушка Шерлок Холмс. – Чмок, чмок!
– Шо?
– Шо, шо! Клади партбилет на стол, чмок, чмок!
Дедушкина вша глянула мрачно и тут же обомомлела, однозначно! От страха чуть было не околела, понимаешь! Впрочем, не будем больше о незадачном...
– За... за... заразы! А у меня нет партбилета!
– Ну, колды нет партбилета, толды клади совсомольский билет! С совсомольским значком, чмок, чмок!
– За... за... заразы! А у меня нема совсомольского билета! И нема совсомольского значка!
– Ну, колды нема совсомольского билета и совсомольского значка, толды клади свой школьный, понимаешь, галстук – бабочку, чмок, чмок!
– За... за... заразы! А у меня нет, понимаешь, школьного галстука – бабочки!
– Однозначно, чмок, чмок?
– Однозначно! Двождызначно! Трождызначно!
– А-а-а, да ты, понимаешь, враждебный всему нашенскому элемент, ёшкин кот! Писать умеешь, чмок, чмок?
– За... за... за... за... замечательно умею! И письма, и телеграммы!
– Двадцать пять лет с правом переписки!
– Переписываться не люблю!
– Толды без права переписки!
– Энто скольки ж тады с меня шкур-то сдерут?
Похрусты выторорпню на ухо объяснили про двадцать пять лет без права переписки.
– Ну нет! – яростно завопил выторопень. – За... за... заразы! Я требую судить меня по кодексам и указам обирального, но либерального ка.. капуталистического за... за... за... завтра! У-у-у, чьтобы получить двадцатью пятижды двадцать пять лет – у-у-у... у-у-у... условно! А уж без ка... конфискации – у-у-у... у-у-у... безусловно!
– Хорошо, ёшкин кот, чмок, чмок! Иди сюды! М-м-м, мы будем судить тебя втроем: Арина – прокурор, за... за... защитник – Иван, судья – я, чмок, чмок!
– За... за... заразы! Да идите вы туды, сами знаете куды!
– Ах так! Ну, колды такое дело, толды клади свой бойскаутский гимназический галстук – косынку на стол, ка... ка... каин!
Дедушкина вша глянула мрачно и тут же обомомлела, однозначно! От страха чуть было не околела, понимаешь! Впрочем, не будем больше об однозначно мрачном...
– За... за... заразы! А у меня нет гимнази... зи... зи... зического галстука – ка... ка... косынки!
Но
– У ка... ка... ка... каина есть вра... вра... права, однозначно! – безапелляционно заявил уполномоченный, оченно, понимаешь, озабоченный.
– Ёшкин кот! А есть ли у ка... ка... ка... каина обязанности, понимаешь? – едко спросил Шерлок Холмс.
– Не понимаю! Юридически ни я и ни вы не уполномочены рассуждать о его обязанностях! Он, ка... ка... каин, имеет субъективное право на объективную эвентуальность жить! Как ему за... за... за... заблагорассудится, понимаешь!
– А естли другим от энтого эвентуальный ущерб, понимаешь?
– Не понимаю! Другие должны уважать его право, однозначно!
– М-м-м, ёшкин кот! А он – права других?
– А они, энти другие, уже раза... за... за... зоблачены?
– Еще нет, ёшкин кот!
– Тожноля* я не вправе поведать вам о правах других!
– Так шо ты толды предлагаешь, вра... вра... правовед?
– Отпустить ка... ка... каина! Выплатить ему мора... ра... ра... ральную компенсацию! Он имеет на энто пра... па... ра... раво, понимаешь!
– Понимаю! В каком объеме?
– В объеме мешка морковки! Энто его законное, понимаешь, гра... ра... ра... ражданское право! Оно требует, однозначно!
– Согласен! М-м-м, а ты, я вижу, действительно оченно сведущий правовед!
– Да, я такой, понимаешь! Однозначно!
– Однозначно понимаю! Но ответь мне толды як правовед: шо там еще требует эвто гражданское право, чмок, чмок?
– Мой ответ – гра... ра... ра... ражданское право требует еще и еще: пусть ка... ка... ка... каин заплатит налоги с полученного дохода!
– Ну ра... ра... ра... ра... разумеется, ёшкин кот! Чмок, чмок! В каком объеме? По какому тарифу? Ответь мне толды як правовед, чмок, чмок!
– На энтот счет его гражданское право рцыт ему однозначно: в объеме полутора мешков ма... ма... морковки! По минимальному тарифу!
– Ну ра... разумеется, ёшкин кот! Еще, еще и еще, чмок, чмок! А ежели не заплатит налоги с полученного дохода – шо толды? Ответь мне как правовед, чмок, чмок!
– На энтот счет его гражданское пра... па... ра... раво рцыт ему однозначно: а ежели он не заплатит налоги с полученного дохода – тожноля под суд!
– По извечным законам гор?
– По извечным законам гор, трождызначно!
– Да-да, по извечным законам гор, трождызначно! – радостно поддакнул Иван, схватил со стола свою прекрасную красную клизму – жупел капитализма и сунул ее в карман белого докторского халата. – А ты, я вижу, действительно оченно сведущий пра... па... ра... равовед, ёшкина кошка! Однозначно, понимаешь!