Сказание о Ли Лань
Шрифт:
Напряженную тишину, наполнившую расстояние между ними длиной в шесть благоухающих палочек, кажется, можно было разрезать мечом.
Шпилька с жемчужными каплями воткнулась в пол перед Ли Лань, а через мгновение девушке пришлось отпрыгнуть назад, чтобы не опалить кожу жаром.
Глаз человека неподготовленного не смог бы заметить, как госпожа Лу движением, подобным взмаху крыла бабочки, вытащила шпильку из волос, бросив ее под ноги девушки. Годы тренировок заставили ладони сами сделать печать против поджигающего заклинания, но потенциала ци не хватило, чтобы его сдержать, поэтому пришлось увернуться.
Ли Лань выдохнула, посмотрев на правую
– Хорошо, – прозвучал голос госпожи Лу. – Неофициально меня отправили провести проверку некоей Ли Лань, но кто бы мог подумать, что эта девочка окажется подругой моего племянника? Заклинание не вышло идеальным, но его практикуют в начале обучения в имперской армии. Я так полагаю, в будущем ты выбрала службу на нашей стороне. У меня строгое распоряжение не принуждать тебя к сотрудничеству, но прими это послание от имени советника великого Сянь-ди и подумай. С этого дня после моего доклада за тобой будет вестись особая слежка. Одно неверное движение, и твоя жизнь… окажется под ударом меча Светлого пути.
Ее взгляд не был привычно строгим, он был издевательски насмешливым. Ли Лань приняла свиток с письмом из ее рук и поклонилась.
– Мой племянник хотел с тобой поговорить, – продолжала женщина и повернулась к сундуку. – Но я не могу отправить тебя к нему в такой испорченной одежде. Я дам тебе новую. И… не стоит Гоу Ичэну знать о том, что ты от него скрываешь возвращение из будущего.
У Ли Лань не было иного выбора, кроме как промолчать и последовать совету этой женщины.
Глава 8
В комнате Гоу Ичэна пахло специями. У круглого окна стояла гора деревянных тарелок с коричневыми пятнами и палочки на столе, намекая, что кто-то недавно трапезничал. Цветная бумага на окне не давала возможности понять, день на улице или ночь. Стеклянный фонарь на стене разливал оранжевый свет, создавая в маленькой комнате приятный полумрак.
Гоу Ичэн сгреб грязные тарелки, поставив их на пол, а на лакированный стол выложил поднос с рисунком из веточек магнолий и начертанием куплетов Мо Цзинь, известного сказителя прошлого века. На подносе лежали знаменитые в чайной фрукты, запеченные в тесте, в форме разных цветов и зверей, приготовленные на пару рисовые булочки и сахарные пирожные с зернами лотоса, чайник со свежим зеленым чаем и две фарфоровые чашки.
– Эй, сердце, прекрати биться так сильно, – произнес Гоу Ичэн, выдохнув. – Почему она еще не пришла? Надеюсь, тетушка Лу не взболтнула ей чего-нибудь лишнего.
«Рисовые булочки напомнили о нем…»
Сегодня утром Лу Дун, старший сын госпожи Лу, прислал письмо, в котором был уверен, что Гоу Ичэн не получит даже поцелуя в щеку при первой встрече с Ли Лань. Те же слова он произнес при их последней встрече в театре при резиденции семьи Гоу в Небесной столице.
– Лу Дун? – произнес Гоу Ичэн, занимая стул перед сценой, потому что репетиция давно закончилась.
– Да, Рисовая Булочка? – прозвучал его хриплый голос.
Загорелое лицо друга, обрамленное бородкой, озарила улыбка, от которой Гоу Ичэна уже тошнило.
– Рисовая Булочка? Не зови меня так! Я сто раз просил!
–
– Эй! Пытаешься со мной повздорить или чего? Твоя репетиция закончилось, почему до сих пор здесь сидишь?
– Чтобы ты спросил.
– Ха. Ха. Не смешно.
– Что-то беспокоит твою душу, разве не так, Рисовая Булочка?
– По правде говоря, я хотел с тобой пого… – начал Гоу Ичэн, ощутив волну смущения и раздражения. – Эй, зови меня по имени!
– Не хочу.
– Тогда я ухожу!
– Ты хотел спросить о юной деве, да?
– Это… – опешил Гоу Ичэн. – Сколько… девушек у тебя было?
– Что это за вопрос? Сейчас я свободен.
– Я не спрашивал об этом!
– Так ты серьезно? А я-то думал, это интересно какой-нибудь цветущей душе, которой я пришелся по вкусу. Дай подумать. Сколько всего было отношений? Три… дцать? Не удивляйся. Я просто плыву по течению, и я не лучший пример для подражания. Где-то двадцать из тридцати были короткими, забавными, и я встретил их в путешествии по провинциям нашей империи Цзинь Го.
Лу Дун выглядел счастливым, погрузившись в воспоминания.
– Хорошо, я смогу разобраться со всем сам, – ответил Гоу Ичэн наконец и перевел взгляд на свои руки в серебряных перчатках. – Просто. Это. Просто…
– Так! Почему же ты спрашиваешь?
Щеки начали предательски пылать, стоило ему подумать о своих фантазиях и снах.
– Не то чтобы я не знаю, что делать, – сказал он. – Это просто то, что касается поэзии, в которой любовь описывается чем-то возвышенным. Но порой я не могу ощутить ее такой. Что такое женщина и мужчина? Я много читал об этом в свитках, даже легенду об императоре Яне из клана И и заклинательнице Инь из клана Ши. Все они воспеты в прекрасных куплетах Мо Цзинь…
– Точно, – перебил его Лу Дун, вдруг хлопнув себя ладонью по лбу. – Дело в тех картинках, что кочуют по вашему лагерю. Я слышал, что они популярны для перерисовки, но не все обладают мастерством, чтобы кистью нарисовать правильные позы для человеческих фигур…
– Эй, хватит, – произнес Гоу Ичэн, а лицо его начало сильнее пылать. – Правда в том, что я никогда не был ни с кем.