Сказание о пустыне
Шрифт:
— Спасибо, — просто говорит он, но от его слов кровь приливает к щекам. Будто я обманула кого-то и получила благодарность незаслуженно.
Киваю и ухожу. Муж жив и быстро выздоровеет, а мне еще нужно увидеть детей…
…В доме царит хаос и радость. Все заняты, отвлечены и занимаются своими делами. Ускользнуть незаметно удается легко. Я еще помню, что значит быть тенью.
На улице меня настигает страх. Пообещать в ночи уйти в пустыню просто, но сейчас, когда Карим жив, и день вступил в свои права, те слова кажутся глупыми. Зачем уходить,
Оглядываюсь на дом, от которого отошла всего на пару шагов. А что, если я вернусь, а мужу станет хуже? Что, если не я спасла его, но Небеса услышали мою молитву? И что, если они прогневаются, когда я не исполню обещание? Нет. Возвращаться нельзя. Мои дети уже достаточно подросли, чтобы обойтись без матери. А муж… Главное, чтобы он был жив.
И я иду. С каждым шагом все быстрее и быстрее. Боюсь, что если буду идти медленно, то не выдержу и вернусь. А поворачивать назад нельзя. Нужно идти к воротам. На рассвете их открывают, чтобы люди могли войти и покинуть город. Шейх ввел плату за проход, но, возможно, мне удастся проскользнуть незаметно, а дальше…
Уже не так важно, ведь мне некуда больше стремиться. Лишь остаться одной, чтобы никто не смог помешать. «За жизнь платят жизнью», — говорил Мухаммад. И это правильно. Нет ничего более ценного на свете. И чтобы жил один, другой должен умереть. Матери часто умирают, давая жизнь своим детям, а мне повезло… Целых четыре раза. Небеса не забрали моих детей во младенчестве, уберегли их от болезней. Я задолжала им. А долги нужно отдавать…
…Тяжелый, вязкий сон не хотел отпускать его. Цеплялся, утягивал в продолжение сна. Но Карим упрямо пытался раскрыть глаза. Что-то случилось. Что-то ужасное и непоправимое. Что-то…
Он открыл глаза и увидел потолок. Очень знакомый потолок. Комнату наполнял свет. А рядом с ним дремала доверенная служанка жены. Аттабей разлепил губы, чтобы позвать ее, но услышал лишь тихий хрип. Однако этого хватило.
Надира вздрогнула и проснулась. Посмотрела на него мутными со сна глазами. И сразу же встряхнулась.
— Господин! Вы проснулись!
— Пить… — едва смог выдохнуть он.
— Сейчас-сейчас, — служанка налила ему воды в пиалу и поднесла к губам, помогая напиться. Часть воды пролилась и потекла по шее, но Кариму стало легче. Ушел неприятный привкус крови и ощущение, что язык распух и занял все место во рту.
— Где госпожа? — спросил аль-Назир, чувствуя ужасную слабость. Его будто закопали в песок по шею. Ни пальцем пошевелить, ни ногой.
— Она всю ночь просидела с вами и только утром ушла, чтобы отдохнуть. Она вылечила вас, господин! Лекарь Аббас отказался и ушел! А госпожа вылечила вас! Одна! Она сумела!
Он мимолетно удивился, но решил оставить подробности на потом. Тревога, вырвавшая его из сна, только усилилась.
— Позови ее. Скажи, что я хочу ее видеть. Сейчас…
Слова отняли все силы, но аттабей знал, что должен увидеть жену. Что-то не давало ему покоя. И когда служанка убежала выполнять приказ, стало только хуже. Он мучительно пытался вспомнить минувшую ночь. И что могло так его обеспокоить. Что и в какой момент
Он помнил Адару. Помнил тепло ее тела рядом. И тихое дыхание, которое успокаивало. Тонкие руки, сжимавшие его ладонь. И шепот…
«Великое Небо, если он выживет, я уйду в пустыню. Я отдам свою жизнь, чтобы он мог жить…»
Аль-Назир вздрогнул и резко сел среди подушек, пронзенный ужасной мыслью. Сердце забилось громко и часто. А внутри поселился холодный, липкий страх. Слабость куда-то отступила, сменившись приливом сил…
…Вернувшаяся Надира, перепуганная отсутствием госпожи в доме, застала хозяина, стоящего на ногах и опирающегося на стену.
— Господин! Вам нельзя вставать!
Следом за ней в комнату ворвался Али.
— Где она? — зарычал аттабей, опираясь на плечо слуги. — Где моя жена?
— Ее нет, — выдохнула побелевшая служанка.
— Я найду ее, господин, — заговорил Лафид. — Она не могла уйти далеко. Наверное, отправилась на базар за травами…
— Она никогда не ходит на базар! — отрезал Карим, отталкиваясь от стены и делая шаг к двери. — Ты ее не найдешь… Она отправилась в пустыню.
— Зачем? — удивился слуга.
А Надира только закрыла рот рукой, и в ее глазах аль-Назир увидел подтверждение своих мыслей. Конечно, она оставалась рядом с госпожой всю ночь. Если и уходила, то сидела за дверью. И могла что-то слышать.
— Мне нужно ехать.
— Господин, я сам привезу ее!
— Ты ее не найдешь…
…Покинуть город оказалось проще, чем я думала. Стражники на воротах как раз сменились, и утренняя смена больше уделяла внимание тем, кто въезжает в город, а не тем, кто пытается выйти. Я проскользнула мимо легко и быстро. Миновала толпу, скопившуюся по другую сторону ворот, и остановилась, не зная, что делать дальше.
А потом шагнула в сторону от дороги. Первый шаг оказался самым трудным. Второй дался уже легче. И третий. Четвертый. А потом я перестала считать. Просто шла вперед, чувствуя, как солнце давит на плечи, а ноги проваливаются в пески. Я не знала, куда идти. И просто брела, глядя на барханы. Я никогда раньше не покидала город и не знала, что пустыня может быть так красива.
Она была всюду. Бесконечная. Прекрасная. Здесь все мысли и сомнения казались глупыми. Мелкими. Пустыми. Что пескам до смены шейхов? Заметит ли пустыня исчезновение девяти городов? Она существовала до них, останется и потом. Когда вырастут другие города и придут другие правители. Когда народ пустыни перестанет кочевать и осядет где-нибудь на постоянном месте. Небеса и пустыня вечны.
Я не знаю, сколько брела, но в какой-то момент ноги подогнулись. Я рухнула на песок. Уже горячий. Обжигающий, если бы не ткань, укрывающая меня с головы до ног. Хотелось пить. Голова стала тяжелой. Хотелось спать. Я так долго не спала. Нужно отдохнуть. Совсем немного. А потом я продолжу путь…
Но прежде чем сознание покинуло меня, рядом раздались странные звуки. Ржание лошадей. Голоса. А потом кто-то поднял меня и крепко обнял.
— Глупая женщина! — рыкнул мой Лев.
И я улыбнулась. Такой сон я готова смотреть вечность…