Сказительница
Шрифт:
Эйдрис не решалась спросить, куда направляются они с Монсо после окончания гонки. Но какой в этом смысл? Она больше никогда не увидит Дакара и его необычного жеребца. Сказительница вздохнула и решительно расправила плечи под тяжестью дорожного мешка.
– Тогда прощай, Дакар, желаю тебе завтра благополучного пути, – сказала она.
Он тоже как будто колебался, но наконец кивнул.
– И тебе благополучного пути… Желаю тебе найти то, что ты ищешь. – Он протянул руку.
Эйдрис обменялась с ним воинским рукопожатием, ощутила пальцами,
– Желаю удачи, госпожа Эйд..
– Отродье Тьмы!
– Обманщик! Это не обычный конь!
– Мошенник! Ты заколдовал мою Серую Стрелу!
Повернувшись, Эйдрис и Дакар увидели приближающуюся группу мужчин; их фигуры колебались и казались огромными в дрожащем свете факелов.
Хозяин Монсо успокаивающим жестом поднял руки; мужчины окружали его, не давая возможности уйти.
– Спокойно, господа, спокойно! Если вы считаете, что Монсо победил несправедливо, нужно было обратиться к судьям до того, как его официально объявили победителем. Но никаких протестов не было.
– Потому что мы были околдованы! – вперед выступил хозяин Серой Стрелы, высокий костлявый фермер со светлыми волосами салкара. – Ты всех нас выставил дураками, но сейчас мы пришли в себя и требуем, чтобы ты возместил наши потери!
Монсо, фыркнув, опустил голову. Острое копыто вызывающе застучало о землю. Дакар схватил недоуздок жеребца, что-то шепнул ему, и черный конь слегка успокоился.
– Хорошо, – сказал его хозяин. – Я не хочу неприятностей. Не только для себя, но и для вас. Я отдам вам то, что получил.
Эйдрис протестующе подняла руку, но промолчала. Дакар медленно достал кошелек. «Пять… шесть… – считала она фигуры в мрачном кольце, заметив, что некоторые вооружены дубинами, а один даже мечом. – Слишком много, чтобы сразиться. И Дакар ведь действительно обманул… вряд ли можно назвать справедливым состязание кеплианца с обычными лошадьми. Но и это нечестно!»– в гневе подумала она, глядя, как молодой человек, взвесив кошелек в руке, бросил его к ногам Хаурела.
– Возьмите и оставьте нас в покое, – сказал он. Плечи его внезапно поникли от неожиданной усталости. – Я покину ваш город, и, уверяю вас, ничто не заставит меня вернуться.
Окружающие не пропустили горькую насмешку в его голосе. Оскорбленные, они придвинулись ближе, и Эйдрис узнала и других: кривоногого жокея Серой Стрелы… широкоплечего наемника, стоявшего рядом с ней в толпе (в его руке отшлифованная рукоять меча)… деревенского кузнеца… торговца, лошадь которого она отвергла. У шестого лицо скрывал капюшон плаща.
– Мы не будем слушать насмешки мошенника-мальчишки! – рявкнул кузнец, ударив дубинкой по мозолистой ладони. – И ты, и этот твой чертов конь заслуживают трепки, и вы ее получите!
– Подождите! – Дакар протянул ладонь, теперь он по-настоящему встревожился. – Не нужно! Вы
– Вперед, парни! – закричал Хаурел, и в мрачном молчании мужчины устремились вперед. Эйдрис, пригнувшись, протянула посох – нападающий в плаще с капюшоном тяжело упал на землю.
Он лежал, с трудом глотая воздух, а Эйдрис нанесла ему расчетливый удар по затылку, и он вытянулся без сознания. Дакар держался за коня, выкрикивая команды, а кузнец размахивал дубинкой, пытаясь попасть по голове юноше и одновременно уворачиваясь от копыт жеребца.
Хаурел схватил Дакара сзади, одной рукой зажал ему рот, другой стиснул горло. Кузнец нацелил удар дубинки в голову жеребца.
Кеплианец с пронзительным яростным криком встал на дыбы, ударили его передние копыта. Глаза его сверкнули красным огнем в свете факелов. Конь-демон налетел, как развернувшаяся змея. Он схватил зубами кузнеца за руку, подбросил в воздух, и зубы его до кости прокусили предплечье. Раненый закричал.
– Монсо! – крикнул Дакар, освободив рот от зажима Хаурела. – Нет! Не трогай их!
Монсо потряс кузнеца, как крысу, и бросил.
Окованный бронзой наконечник посоха Эйдрис ударил фермера-салкара по голове, тот пошатнулся и выпустил Дакара. Юноша побежал к коню, вытаскивая на ходу кинжал. На него набросился с обнаженным мечом наемник. Дакар попытался увернуться и ударить в свою очередь, но Эйдрис было ясно, что он не очень опытный боец. Эйдрис бросилась к нему на выручку, но наемник уже выбил кинжал из его рук. Отбросив кинжал ногой, он приближался, искусно размахивая мечом.
Горожане с проклятиями отступили. Теперь они стали осторожней. Один нагнулся к человеку в капюшоне. Кузнец исчез. Не сводя глаз с противников, тяжело отдуваясь, Эйдрис обратилась к Дакару:
– Ты ранен?
Вместо ответа что-то большое задело ее за плечо. Эйдрис пошатнулась.
«Монсо!»
Жеребец устремился вперед, Дакар вцепился ему в гриву. И вот топот копыт затих вдали, всадник и конь исчезли, оставив девушку перед толпой нападающих.
С горькой гримасой: (Неужели я так и не научусь не вмешиваться в дела, которые меня не касаются?) – сказительница приготовилась встретить натиск.
– Что ж, менестрель, – усмехнулся наемник, обнажая меч, – ты, кажется, застряла. Твой ухажер оставил тебя одну.
Жокей Серой Стрелы в нерешительности поморщился.
– Я не дерусь с бардами, – сказал он. – Говорят, это приносит неудачу. Говорят, некоторые менестрели могут проклясть песней. К тому же, – добавил он, – она женщина.
– Да заберет ее Тьма! Дерется она как мужчина, и обращаться с ней нужно, как с мужчиной.
– У нее тяжелый кошелек, – сказал человек в капюшоне, с трудом вставая. Капюшон он откинул, показалась загорелая кожа цвета древнего бронзового щита и седеющие волосы. – Я видел, как Норден отсчитывал ей выигрыш. Можем возместить убыток за ее счет.