Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять
Шрифт:
Он схватил Мамочку на руки и уложил ееё в постель Малыша.
— Хаийсан, хопсан, Мамочка, ну вот, наконец-то ты можешь поспать как человек, —
сказал он и подоткнул еий одеяло, как мама подтыкает одеяло, укладывая спать
своего ребеёночка. Потом шепнул Малышу: — Погляди, разве она не мила?
Он осветил мумию карманным фонариком и одобрительно похлопал ееё по щеке.
Потом взял покрывало, которое фрекен Бок сняла с кровати, когда приходила к
Малышу, и, аккуратно
Мамочку. «Чтобы она не замеёрзла», — подумал Малыш и захихикал. Казалось, под
всем этим лежлт и безмятежно спит толстыий мальчишка, потому что Мамочка была
прикрыта с головоий.
— Привет, Малыш! — сказал Карлсон. — Теперь, пожалуий, и ты можешь немного
поспать.
— Где? — опять удивился Малыш. К тому же при виде Мамочки у него пропал всякиий
сон. — Не могу же я лечь в кровать рядом с мумиеий!
— Нет, но под кровать можешь, — сказал Карлсон и полез первым, перекатываясь
словно еёжик.
Малыш — за ним.
— А теперь ты услышишь типичныий шпионскиий храп, — сказал Карлсон.
— Разве шпионы храпят как-то особенно? — снова удивился Малыш.
— Да, они храпят коварно и хитро, так что можно с ума соийти. Вот так: «Хоооо, дооо, дооо!»
Шпионскиий храп походил то на клеёкот, то на урчание, и звук этот в самом деле
наводил ужас тем более что он становился всеё громче. Малыш испугался.
— Тише! А то сюда придут Филле и Рулле.
— Да ведь для этого и нужен шпионскиий храп, — объяснил Карлсон.
В этот момент кто-то дотронулся до двери и приоткрыл ееё. В темноту ворвался луч
фонарика, и в его свете Малыш увидел Филле и Рулле, которые осторожно, на
цыпочках, прокрались в комнату.
Карлсон храпел громко и зловеще. Малыш пришеёл от этого в ужас и подумал: «Зря
он так. Они нас обнаружат». Правда, покрывало свисало до самого пола, скрывая его
и Карлсона от света фонарика и от любопытных глаз. «И всеё же он это здорово
придумал», — решил Малыш.
— Хооо, хооо! — пуще прежнего храпел Карлсон.
— Ну, наконец-то мы, кажется, нашли, что искали, — сказал Филле, понизив голос. —
Дети так не храпят, это наверняка он. Ты только погляди на этого толстого увальня.
Точно, он!
— Хооо! — злобно захрапел Карлсон: ему явно не понравилось, что его назвали
толстым увальнем, — это было слышно по его храпу.
— У тебя наручники наготове? — спросил Рулле. — На него сразу надо надеть
наручники, не то он убежит.
Зашуршало покрывало. А потом Малыш услышал как Филле и Рулле захрипели,
словно им не хватало воздуха, и он понял, что они увидели наводящиий ужас оскал
мумии,
наутеёк, а только дышали как-то странно.
— Ах, да это просто кукла… — нерешительно сказал Филле.
— Но тогда объясни, — сказал Рулле, — как эта кукла сюда попала! Она ведь только
что была в прихожеий или это другая?
— Да, странно, — согласился Филле. — А кто же храпит?
Но этого Филле так и не удалось выяснить, потому что послышались
приближающиеся шаги. Малыш сразу узнал тяжеёлую поступь фрекен Бок и
разволновался. Что сеийчас будет! Какоий поднимется крик! Пострашнее грома! Но
ничего ужасного не произошло.
— Быстрее в дегароб! — прошептал Филле.
Малыш и оглянуться не успел, как оба жулика оказались в его гардеробе.
Тут Карлсон снова охивился. Перекатываясь как еёжик, он двинулся к гардеробу и
запер его на ключ. Потом он так же ловко и быстро приполз назад под кровать. И в ту
же секунду в комнату вошла фрекен Бок, сама похожая на привидение в белоий
рубашке и со свечоий в руке.
— Это ты, Малыш, рыскал только что по моеий комнате и освещал все углы
фонариком? — строго сказала она.
— Нет, не я, — ответил Малыш прежде, чем успел сообразить, что он делает.
— А тогда почему ты не спишь? — с недоверием спросила фрекен Бок к добавила: —
Почему ты накрылся с головоий? Я тебя плохо слышу.
Она резко откинула покрывало, думая, что Малыш натянул его себе на голову. И тут
раздался ужасныий вопль. «Бедная фрекен Бок, она ведь ещеё не привыкла, как Филле
и Рулле, видеть вселяющие ужас, смертоносные мумии», — подумал Малыш. Он
понимал, что настало время выползти из-под кровати. Всеё равно она его наийдеёт, а
кроме того, нужна ееё помощь, чтобы как-то справиться с Филле и Рулле. Не могли же
они оставаться в гардеробе!
И Малыш выполз.
— Не пугаийтесь, — начал он робко. — Мамочка — существо не опасное, но вот у меня
в гардеробе заперты два вора.
Фрекен Бок ещеё не поишла в себя после встречи с Мамочкоий, но когда Малыш сказал,
что в гардеробе сидят два вора, она просто разозлилась.
— Что ты несеёшь! Какие глупости! Воры в гардеробе! Не болтаий, пожалуийста!
Но для верности она всеё же подошла к дверце гардероба и крикнула:
— Здесь есть кто-нибудь?
Ответа не последовало, и она ещеё больше разозлилась.
— Отвечаийте! Здесь есть кто-нибудь? Если никого нет, то ведь можно это сказать.
Но тут она услышала леёгкиий шорох в недрах гардероба и поняла, что Малыш сказал