Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сказки Бурого Медведя
Шрифт:

Ясна глядела на мучения бедной Лисуни, которую знала с самых первых дней ее жизни, слышала ее хрип, потому что кричать та уже не могла. Она прекрасно понимала, что это исцеление будет использовано для увеличения славы сломанного древа и во вред её родной вере, а значит, принесёт много горя её народу. Но вид страдающего ребёнка рвал сердце, а надсадный хрип душу вытягивал! Из глаз её полились слёзы, она подняла голову и спрятала руки за спину, стиснув их в замок так, что пальцы побелели.

— Не могу я! Нельзя этого делать! А-а-а!.. — закричала она, но руки уже делали своё дело, вытягивая из девочки жар…

Вот так-то оно лучше! — улыбнулся отец Мигобий, услышав, что девочка утихла, и через некоторое время вернулся в камеру.

Ясна ходила по камере, укачивая малютку на руках, и взглянула на отца Мигобия так, что у того мурашки по спине побежали.

— Думаешь, что твоя взяла? А вот не отдам её тебе, и объясняй это князю и народу как хочешь. Уходи!

Опешил от таких слов отец Мигобий.

— Как не отдашь? Да ти… Да я!.. — И тут понял, что и правда ничего с этой ведьмой ему не сделать! — Что ти хочешь?

— Лисуню отправишь к моей матушке, она знает, что дальше с дитём делать. А нас с Неленей вместе на одном костре сожжёте!

— Не пойму я тебя, ведьма, ти же ведь уйти можешь в любое время! Почему ти ещё здесь? Зачем на костёр идёшь?

— А зачем ваши святые на смерть шли?

— То святие! — поднял палец отец Мигобий. — Ти — ведьма! Они за свою веру смерть приняли, а ти в ереси упорствуешь!

— Они за свою веру смерть приняли, а я свою веру отстаивать буду. Так что скажешь на условие моё?

— Что я скажу? Всё равно тебе в огне гореть, так какая разница — вместе с лудоедкой или по отдельности. Знаю, что слово с меня попросишь. Даю тебе слово. Скоро тебя на суд виведут. Готовься.

— Готова я. Давно уже готова, — глядя прямо в глаза отцу Мигобию, ответила Ясна.

— Обещай лечить от сломанного древа, и я спасу тебя! Слишишь, Ясна? Ти ещё много пользы своему народу принести можешь! У вас огромние знания, которих нет нигде в просвещённом мире! Я дам рекомендации к королям, ти будешь блистать при самих просвещённих дворах! Тобой будут восхищаться! Тебе будут завидовать!

— Достаточно, что вы мне завидуете. Сделайте, как поклялись, и пусть всё идёт как должно.

— Жаль! Жаль. Давай дефочку, как всё закончится, я отправлю её к твоей матери

Пронёс отец Мигобий спящую Лисуню в храм, незаметно укрыл покрывалом и вышел с ней на площадь:

— Смотрите, луди! Я не знаю приговор сломанного древа! Пусть кто-то из вас откроет покривало! Ну, кто?

На помост поднялись гончар Полюта и жена его Красава. Люди небогатые, но достойные. Взяли свёрток и аккуратно развернули. Народ подался вперёд, ожидая решения сломанного древа.

— Ну что там? Не тяните! Говорите давайте! Что там? Что?

Красава повернулась и приглушённым голосом сказала:

— Спит она! Умаялась! А на месте ожогов — только розовые пятна остались! Исцелило её сломанное древо!

— Исцелило! Исцелило! — радостно и сдержанно, как бы боясь разбудить девочку, зашумела толпа. — А это точно она, а не другая? Не подложная?

— Она, она — Лисуня! — улыбаясь, сказала Красава. — Нешто я не знаю? Соседи чай! Сколько раз я их с моим Васильком купала, когда Неленя на поле уходила! Точно она!

— Сломанное древо сказало свою волю! — провозгласил отец Мигобий. — Давайте её мне, потом отдадим её на воспитание достойной женщине.

А пока приведите вторую ведьму!

Убежали стражники и через время малое привели Ясну.

Братья Гудим и Потим тоже рядом с помостом стояли, и когда Ясну мимо проводили, Гудим сказал зло:

— Что, попалась, ведьма? Теперь ответишь за то, что Малька погубила и отца во тьму ввергла!

Ничего не ответила Ясна, так и прошла на помост с опущенной головой, будто не заметив их вовсе. А может и правда не заметила, уж больно сосредоточенное лицо у неё было.

— Читаем приговор! — прокричал княжий бирюч.

Дальше пошли незнакомые слова и фразы.

— Да читай ты по-человечески сразу! Чего душу тянешь? — раздались возгласы.

— А вы не прерывайте! — заорал в ответ княжий бирюч. — А то переводить не буду, сами разбирайтесь как хотите, коли грамоты не ведаете!

Зароптал народ, но дождался конца этой тарабарщины и стал слушать перевод.

— Так, тут неважно… тут тоже, — бормотал бирюч. — Здесь тоже… А, вот! «Заманила ведьма благочестивого отца Патона в его келью и стала на блуд соблазны чинить, но крепок в вере своей оказался благочестивый отец Патон и не поддался ей. За это ведьма наслала на благочестивого отца Патона помутнение разума и велела сказать стражнику, чтобы он Малька, братца ейного, ей же выдал. А после заколдовала она благочестивого отца Патона колдовством невиданным, от коего он писать бросился и сильно ругался, когда его пытались прервать. Через некоторое время благочестивый отец Патон умер страшной смертью, исписав огромное количество бумаги!..» Так, тут опять неважно… Та-ак… Вот! «Находясь в темнице, что под башней, ведьма не смирилась, а ночью с помощью колдовства подняла камень с дороги и бросила его в отца Карлиона, коий проходил по храмовому двору, и разбила оному нос. Колдовство же было явное, ибо окно темницы выходит совсем на другую сторону башни».

Яробой при этих словах застыл столбом, с выпученными от удивления глазами и замершей у открытого рта рукой с пирогом.

— «Также, — продолжал бирюч, — эта ведьма пыталась околдовать и отца Мигобия, но не смогла, ибо велик в вере своей отец Мигобий. На сём — оставляем справедливость на суд князя и сломанного древа». Всё!

Зашумел народ, разные выкрики послышались:

— А може и не виновна она! Сам Патон копыта отбросил, а на девку сваливаете!

— И мало ли кто в хмыря этого камень бросил? Кто видел, что она?

— Не верим! Она многим помогла, и зла с неё николи не было!

— Враки всё! Отпустите её! Чем докажете вину?

Шум становился громче, но тут поднялся князь:

— Что расшумелись, как вороны в базарный день? Пусть выйдет тот, кто может доказать, что это не она!

Народ притих, ибо кто ж тут что доказать может, коли не видел никто. Но вдруг раздался громкий голос, и Яробой раздвигая толпу двинулся к помосту:

— Я могу доказать! — прогремел он, встав лицом к народу. — Это я разбил нос отцу Карлиону! Темно было. Он за кустом по большой нужде присесть хотел, а я думал, что враг какой прячется, вот и запулил туда камнем. Так потом, убедившись, что там отец Карлион, я отвёл его в больницу и сдал дежурному брату. Спросите у отца Карлиона и дежурного, который в ту ночь его принял.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Крепость Серого Льда

Джонс Джулия
2. Меч Теней
Фантастика:
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Крепость Серого Льда

Сборник "Войти в бездну"

Мартьянов Андрей Леонидович
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Сборник Войти в бездну

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946

Коллектив авторов
Россия. XX век. Документы
Документальная литература:
прочая документальная литература
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11