Сказки и предания алтайских тувинцев
Шрифт:
А тот в ответ:
— Уж найду, как делу помочь. Не стало ли из шести твоих коз двенадцати? Заколи всех!
Старик заколол всех коз и зажарил мясо.
— Так, а теперь веди сюда моего зятя!
Привел он лягушонка. Хан как заорет:
— Ах, бедное мое дитя! О каком ты говорил сыне? Это же лягушка! Ах ты, опозорь свою мать!
Но сказала его супруга:
— Ак, опозорь постель своего отца! И тебя называют еще ханом? Ну чем ты лучше его?
Юноша поклонился и вышел, и тут хан увидел полу его халата
Когда оба старших зятя собрались на охоту, младший сказал своей жене:
— Я тоже хочу пойти на охоту с моими зятьями.
Лягушонок застрелил в степи очень много дичи. Старшие зятья возненавидели его. Подъезжая к аилу, они дали ему только внутренности, а себе забрали все лучшее мясо. Возвратившись с охоты, старшие зятья послали хану мясо убитой дичи. А лягушонок сварил хорошенько внутренности, нарезал их меленько и тоже послал хану.
— Отведайте дичи, добытой вашим зятем!
Хан сказал:
— Несчастный! Разве это похоже на дичь, которую убивают на охоте! Ну, что поделаешь, надо попробовать, попробую-ка, — и как только попробовал, откусил палец — так было вкусно.
На следующее утро хан встал и приказал:
— Позвать ко мне Лягушонка! — и спросил его:
— У меня уже много лет подряд исчезают всегда жеребята бурой кобылы. Можно их как-нибудь разыскать?
И Лягушонок ответил:
— Подумаешь, задача! Завтра я пригоню их сюда, несчастных!
На другой день Лягушонок отправился в путь, и когда доехал до берега океана и огляделся, то увидел стада двух жеребцов из одних рыжих лошадей без хвоста. Погнал он их перед собой, а навстречу ему — большая птица.
— Эй, ты откуда, юноша? Я утащила этих жеребят, так как у меня все время пропадают мои яйца!
— О, этому виной, наверно, гигантская змея, — сказал ей юноша.
В это время как раз большая змея ползла к вершине тополя и в гнезде заплакали два птенца. Лягушонок выхватил свой меч и отрубил змее голову. К нему подскочили птенцы и, плача, посетовали:
— Мать наша очень могуча. Как бы она тебя не проглотила! — и спрятали Лягушонка под своими крылышками.
Скоро с севера прилетело что-то большое, словно черное облако. Опустилось, увидело мертвую змею и говорит:
— Покажите мне того, кто ее убил.
А птенцы на это ответили:
— Нет, ты его съешь!
— Да нет же, я его не съем!
Подняли они тогда свои крылышки, и птица Хан Гэрди так обрадовалась, что нечаянно проглотила Лягушонка. Птенцы стали плакать и причитать:
— Тогда и мы умрем!
Тут Хан Гэрди извергла его обратно.
Разговорилась с Лягушонком:
— Я оторвала лошадям хвосты ради приметы, чтобы их можно было отличить. А тебя на дороге поджидают
Пока Лягушонок гнал домой лошадей, оба старших зятя приготовили еду, разостлали ковер и ждут его. И чтобы заставить его сесть на ковер, они вышли навстречу оказать ему почести. Лягушонок хотел было уже сесть на ковер, да вдруг вспомнил, что сказала ему Хан Гэрди. Но пока один из зятьев натягивал свой лук, другой уже натянул свою тетиву и собирался было пустить стрелу. Лягушонок схватил их и бросил обоих в яму.
Привел он хану его коней, и тот сказал:
— Ах ты, мой хороший зять! — и сделал вид, что хочет поцеловать его, но Лягушонок отрубил ему своим мечом голову. Тут пришла его теща:
— Ах, богда, ты победил врагов, а теперь убей и их жен. Это ведь злые мангысихи, они собирались опустошить всю эту землю.
Так она отдала на смерть своих старших дочерей.
Ото всех, у кого была борода, он не оставил и козленка, ото всех, у кого есть холка, не оставил он и жеребенка. Не оставил ни сироты, ни суки, и, став, таким образом, хозяином всей страны, он покинул ее и уехал.
А если спросят, кем же был этот Лягушонок? Это был младший принц, сын бога Гурмусту, который послал его на землю, так как не мог вынести плача и жалоб этих бездетных стариков. Вот этот- то сын бога Гурмусту победил всех врагов, какие только были на земле, и принес мир и счастье не только этим старикам, но и многим другим людям.
21. Хан с двенадцатью женами
В старое время жил-был хан, у которого было двенадцать жен. У него было много скота и богатства, были у него и власть и мудрость.
Но от двенадцати жен не видел он ни одного мокроухого младенца.
И чем он становился старше, тем больше страдал от бездетности.
Поэтому однажды он пошел к человеку, который умел провидеть и предсказывать, и тот сказал:
— Человек, предназначенный тебе судьбой, — существо жалкого вида в неприглядной юрте.
Поехал он на коне дальше, и встретился ему на пути хадгыыр. Войдя в него, он увидел сидевшую там глубокую старуху с тремя дочерьми. Он рассказал им, что позвало его в путь. И сказала старуха:
— Я отдам за тебя мою старшую дочь.
Посмотрел он на нее, а она такая уродливая. Не смог он совладать с собой, сел на коня и ускакал.
Но потом, когда бездетность стала ему совсем невыносима, прискакал он однажды к тому же черному хадгыыру.
Прислушался он, не входя в юрту, а там разговаривали три девушки.
Одна сказала:
— Я выйду замуж за того, из чьего очага золу нужно выгребать трижды в день.
Другая сказала:
— Я выйду за того, у кого перед юртой горой громоздится добытая на охоте дичь.