Сказки народов Бирмы
Шрифт:
— Твою жену уже не переделаешь, она как эта старая бамбуковая палка. А вот дочь можно сравнить с молодым податливым побегом — с ним еще можно справиться.
115. «Так я и знала!»
Перевод В. Касевича
Когда-то в одной деревне жили муж с женой. Мужа звали Коу Toy, а жену — Me Тхин. Они были крестьянами и работали на своем поле.
У Me Тхин была такая привычка: кто бы ни начинал что-нибудь говорить, она делала вид, что уже давно все знает, и всегда заявляла:
Коу Toy поначалу решил: «Ну и умная у меня жена! Наперед все знает!» Но вот как-то раз замыслил он проверить свою жену. Дай-ка, думает, посмотрю, действительно ли моя Me Тхин все знает, когда говорит «так я и знала!». С этой мыслью он оставил в поле свою соху и пару волов, а сам пошел домой.
Когда Me Тхин увидела, что муж возвращается с поля как никогда рано, она выбежала ему навстречу, крича по своему обыкновению:
— Так я и знала, что Коу Toy сегодня рано домой придет! А где же волы и соха?
Вот тут-то и решил Коу Toy проверить жену.
— Несчастье, Me Тхин! — повел он хитрую речь. — Даже говорить не хочется! Ты знаешь — ведь только что волы вместе с сохой улетели на небо.
Me Тхин и тут не удержалась:
— Ну, так я и знала! Я уж давно примечаю: соха у нас будто из какого-то особенного дерева, а шкура у волов как бы красноватая с золотом. Рога у них торчком, копыта широко расставлены.
Вот тут Коу Toy и понял, какова на самом деле его жена. Рассердился он и крикнул ей:
— Эй, Me Тхин! Ты хоть бы подумала сперва! Неужто волы и соха могут вот этак просто на небо улететь?! — И ну колотить жену. Колотит, a Me Тхин все равно свое кричит:
— Вот так я и знала, что ты меня за это поколотишь! Так я и знала!
116. Кто не боится своей жены?
Перевод О. Тимофеевой
Когда-то жил на свете человек, который очень боялся своей жены.
— Почему ты так боишься матери? — спросил его однажды сын.
Отец задумался, а потом ответил так:
— Сынок, возьми с собой стадо буйволиц и табун лошадей да отправляйся с ними по деревням. Каждый раз, когда ты встретишь мужчину, который боится своей жены, отдавай ему буйволицу из своего стада. Если же ты встретишь мужчину, который не боится жены, отдай ему лошадь. И вот когда ты походишь по деревням и сделаешь так, как я велю, ты все поймешь.
Юноша отправился бродить по деревням. И в каждом доме, куда он заходил, оказывалось, что мужчина боится своей жены. Поэтому вскоре в стаде юноши не осталось ни одной буйволицы. Наконец юноша вошел в последний дом на краю деревни.
— Жена, подай гостю бетель, — приказал хозяин, как только увидел юношу.
«Наконец-то, — подумал юноша, — я встретил мужчину, который может справиться со своей женой».
И юноша предложил хозяину дома выбрать любую лошадь из его табуна. Мужчина выбрал самого красивого гнедого коня. А юноша с табуном лошадей отправился в обратный путь. Но не успел он еще выехать из деревни, как его догнал запыхавшийся мужчина, которому
— В чем дело? — спросил юноша.
— Моей жене не нравится эта лошадь, — отвечал мужчина, — она велела поменять ее на белую кобылу из твоего табуна.
117. «До чего верно гадалки гадают!»
Перевод В. Касевича
В одной деревне жила женщина. Она очень боялась мужа. Однажды, когда муж был в поле, жена принялась шить. Да нечаянно выронила из рук иголку, а иголка провалилась под пол. Женщина очень испугалась, что муж поколотит ее, когда узнает о пропаже. Стала она думать, как бы ей найти иголку. Придумать ничего не придумала и в конце концов взяла одно пьи [89] риса, одно ма [90] денег и пошла к гадалке. Рассказала гадалке о том, что случилось, и стала спрашивать, как бы ей отыскать свою иголку. Гадалка и говорит:
89
Пьи — мера сыпучих тел, равная 1/16 корзины для риса (тин), примерно ј л.
90
Ма– четверть джа (см.) = 25 пья.
— Не горюй! Ступай себе спокойно домой, возьми сито и просей землю в том месте, где упала иголка, и получишь ее обратно. Но твой муж все равно тебя поколотит.
Женщина вернулась домой и сразу же, как наказывала гадалка, стала просеивать через сито землю в том месте, где упала иголка. Скоро она и в самом деле нашла свою иголку.
«До чего же верно сказала гадалка!» — подумала женщина и улыбнулась.
Вечером вернулся домой муж, и жена принялась кормить его. Пока они ужинали, жена все вспоминала про гадалку и улыбалась. Муж увидел, что жена как-то странно себя ведет, и спросил:
— Чем это ты так довольна, жена, что все время улыбаешься?
— Не скажу, муженек, — ответила та.
— Это еще что за новости! — рассердился муж. — Ну-ка, рассказывай, что случилось.
Тогда жена и стала рассказывать, как сегодня днем потеряла иголку, как пошла к гадалке с одним пьи риса и одним ма денег, как после гадания просеяла землю через сито и нашла иголку. Но не успела она договорить, как муж вскочил и набросился на нее с кулаками, стал колотить и кричать:
— Горе мне! Из-за какой-то иголки отдать целое пьи риса и целое ма денег! Вот глупая женщина!
А жена плачет и приговаривает:
— Ой, до чего же все верно гадалка сказала! Даже и тут угадала!
118. «Знал бы, что тещи нет в живых, — на лошади бы ехал»
Перевод В. Касевича
Однажды зять был в пути вместе со своей престарелой тещей. Пришлось им идти через сухую, раскаленную от жары землю. Путники очень устали. Старуха теща утомилась и измучилась от жажды.
— Зятек! — попросила она. — Добудь мне где-нибудь воды, иначе помру я.