Сказки народов востока (сборник)
Шрифт:
Вспыхнула Канконмала — мнимая рани и закричала диким голосом:
— Это что за негодяй?! Вон отсюда!
Она кликнула палача и приказала:
— Отруби-ка голову служанке и этому неведомому человеку! Не буду я Канконмала, если не искупаюсь в их крови.
Палач схватил Канчонмалу и незнакомца. Но незнакомец вынул моток ниток и проговорил:
Нитка, нитка с узелком, У раджи вверх дном весь дом. Нитка, нитка, ты свяжи-ка Палача кругом.И
А незнакомец спросил:
— Нитка, ты чья?
— Кому принадлежит моток — тому и я, —ответила нитка.
— Нитка, нитка, если ты служишь мне, отправляйся на нос Канконмалы, — сказал незнакомец.
Два моточка ниток взобрались на нос Канконмалы. Испуганная Канконмала побежала в дом с криком:
— Двери! Закрывайте двери! Он полоумный! Служанка привела полоумного!
А незнакомец тем временем приговаривал:
Нитка, нитка тонкая, где твои дом, скажи? Ты проденься в иглы бедного раджи!Не успел незнакомец обернуться, как сто тысяч ниток проделись в сто тысяч иголок на теле раджи. И иголки заговорили:
— Нитки пролезли в нас. Что нам зашить?
Незнакомец отвечал:
— Глаза и рот негодной служанки.
Сто тысяч иголок с тела раджи тотчас же устремились к глазам и рту Канконмалы. Забегала, заметалась Канконмала!
А раджа тем временем прозрел и увидел, что перед ним — его друг-пастух. Старые друзья обнялись и пролили море радостных слез.
— Друг, не вини меня, — сказал раджа, — будь уверен, что даже в ста рождениях моих [28] я не найду такого, как ты, друга. С сегодняшнего дня ты будешь моим министром. Столько несчастий произошло со мной после того, как я покинул тебя! Больше мы не расстанемся.
28
По религиозным представлениям индусов, после смерти человека душа его возрождается.
— Хорошо, — ответил пастух, — но я потерял твою флейту. Тебе придется подарить мне новую.
Раджа тотчас приказал изготовить для своего друга золотую флейту.
А Канконмалу день и ночь кололи иголки, и она вскоре умерла. Несчастья Канчонмалы кончились.
Пастух же днем выполнял обязанности министра, а ночью, когда лунный свет заливал небосклон, вместе с раджей отправлялся на берег реки и там, усевшись под деревом, играл на золотой флейте. Обняв друга-министра, раджа слушал его чудесные песни.
С тех пор жизнь раджи, Канчонмалы и пастуха потекла счастливо.
Счастливка и несчастливка
У одного ткача было две жены и от каждой жены — по дочери. Одну из дочерей звали Счастливка, а другую — Несчастливка. Ткач любил больше старшую жену и ее дочь Счастливку. Эта старшая жена и ее дочь ничего не делали по хозяйству, только сидели да ели. Несчастливка же и ее мать сучили пряжу, убирали дом, а к концу дня получали немного рису да попреки со всех сторон.
И вот ткач умер. Старшая жена припрятала все его сбережения и стала жить со своей дочерью от¬дельно. Она то
А Несчастливка с матерью день и ночь пряли пряжу, ткали полотенца, а то и простую холстину. За эту тяжелую работу им перепадал иногда грош, иногда полтора, так что жили они впроголодь.
Однажды их пряжу попортили мыши. Мать Несчастливки распутала нитки, сложила их в корзинку и выставила на солнце, а сама захватила белье, поташ и отправилась на берег стирать. Несчастливка осталась дома сторожить пряжу.
Вдруг откуда ни возьмись налетел сильный ветер, поднял пряжу и унес. Несчастливка залилась слезами.
— Не плачь, Несчастливка, пойдем со мной, я верну тебе пряжу, — сказал ей ветер.
И Несчастливка отправилась вслед за ветром.
По дороге ей повстречалась корова.
— Куда ты собралась, Несчастливка? Вычисти-ка сначала мой хлев, — попросила она.
Несчастливка утерла слезы, вычистила хлев, дала корове воды, сена и снова побежала за ветром.
Немного погодя ей повстречалось банановое дерево.
— Куда ты идешь, Несчастливка? Меня душит лиана, оттяни-ка ее, — сказало дерево.
Несчастливка остановилась, оборвала со ствола бананового дерева лиану и побежала дальше.
Не успела она отойти подальше, как ее остановило дерево шеура [29] .
— Куда ты спешишь, Несчастливка? Мой ствол страдает от колючек, очисти его.
Несчастливка очистила ствол дерева шеура от колючек, собрала нападавшие вокруг него листья, привела все в порядок и опять отправилась за ветром.
29
Шеура — низкорослое дерево; похоже на кустарник.
Затем ей встретилась лошадь.
— Несчастливка, куда торопишься? Дай мне несколько охапок травы, — попросила она.
Несчастливка дала лошади травы и пошла дальше.
Наконец она остановилась перед богатым домом. В доме никого не было, только на веранде одиноко сидела старушка и сучила нитки. Из ниток в одно мгновение получалось сразу несколько сари.
Эта старушка была матерью луны.
— Подойди к старушке, Несчастливка, попроси у нее пряжи, — шепнул ветер.
Несчастливка подошла к старушке, прикоснулась к ее ногам, сделала пронам [30] .
30
Пронам — поклон, выражающий почтение; совершающий пронам поднимает к лицу сложенные ладони рук.
— О бабушка,— сказала она, — ветер забрал у меня всю пряжу, и теперь матушка будет бранить меня. Дай мне пряжу, бабушка!
Мать луны отбросила назад пряди волос, белых, как молочная пена, как настоящий лунный свет, и увидела перед собой маленькую девочку, чей голос был нежным и сладким, как сахар.
— Постой, погоди, золотая моя луна, — сказала старушка, — вон в той горнице есть шали, сари и масло. Возьми их, пойди окунись два раза в пруду, потом поешь немного в той горнице, а уж после этого получишь и пряжу.