Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сказочный остров
Шрифт:

Он открыл корзинку с провизией, вынул оттуда большую флягу, чашки, тарелки и скатерть. Внутри лежали жареная курица, ростбиф, свежий ржаной хлеб, сыр, апельсины, яблоки и орешки кешью, которые, как уверял Майк, повсюду растут на острове.

Гриер показалось, что она в жизни не ела ничего вкуснее. Завершилась трапеза чашкой восхитительного горячего кофе, который Майк протянул ей с милой улыбкой. Гриер чувствовала себя наверху блаженства.

— Рады, что мы сюда приехали? — коротко спросил он.

Гриер кивнула:

— Очень рада. — Девушка отхлебнула

бодрящего напитка. — Прекрасно, — сказала она и неожиданно расхохоталась, когда он протянул ей яблоко.

— А что смешного? — невозмутимо спросил Майк, доставая яблоко и себе.

Залюбовавшись его стройным мускулистым загорелым телом, Гриер сказала с неосознанным кокетством:

— Я просто представила, будто мы в райском саду, а тут вы как раз предлагаете мне яблоко!

Ее румянец стал еще ярче, а Майк наконец рассмеялся:

— С некоторыми оговорками, пожалуй. Вам нужен фиговый листочек, и это вы должны предлагать мне яблоко. — Он подмигнул Гриер, посмеиваясь над ее смущением. — Заметьте, что я собираюсь его съесть, так что будьте начеку! — Его великолепные белые зубы с хрустом вонзились в плод, Гриер последовала его примеру, и некоторое время они азартно жевали свои яблоки. Потом Майк тихо и нежно прошептал со странным блеском в глазах: — Последний кусочек съеден. Мы здесь совсем одни, а я уже кое-что вкусил от плода с Древа познания добра и зла. Боитесь?

Серые глаза с вызовом глянули в зеленые, и Гриер покачала головой. Она чуть было не ляпнула, что да, боится, но в последний момент ей удалось выговорить довольно небрежным тоном:

— А чего мне бояться? Знаете, я ведь тоже не ребенок.

Майк бросил огрызок своего яблока в реку, потом перевернулся на живот, созерцая Гриер прищуренными глазами. От его близости девушку начала бить дрожь. Она слишком поздно поняла, что ей следовало бы твердо, но вежливо отклонить его приглашение. Чтобы скрыть замешательство, Гриер сняла купальную шапочку, и роскошные волосы зажглись на солнце ярким огнем. Майк долго смотрел на них, улыбаясь, но эта загадочная улыбка ничего ей не говорила.

— Значит, вы не боитесь оставаться наедине с мужчиной черт знает где? Или вы считаете меня неспособным на сильную страсть? Чувствуете себя в безопасности, потому что думаете, будто у меня рыбья кровь? — Он говорил так раздраженно, что Гриер помимо воли взглянула на него, с удивлением заметив вертикальную складку между блестящих черных бровей.

— Нет, у вас не рыбья кровь. Вы слишком заботитесь о других людях, чтобы оказаться бесчувственным. — Она старалась говорить холодно.

— Странно, что это говорите вы, потому что как раз то же самое я мог бы сказать в ваш адрес. Разница лишь в том, что вы еще не проснулись. Вы как страус, который прячет голову в песок и только иногда выглядывает, чтобы посмотреть одним глазком на какой-нибудь экзотический остров в океане или, допустим, на сфинкса в пустыне.

Гриер мгновенно парировала:

— Если вы имеете в виду, что я предпочитаю любовным интрижкам впечатления и приключения, вы правы. Романы могут быть опасны,

а я слишком ценю свою свободу, чтобы рисковать ею.

Она опустила глаза, не выдержав его пристального взгляда.

— Не хотите ли вы меня убедить, что избегаете общества мужчин? Что, когда мужчина берет вас за руку, вот так, — и он взял ее руку и переплел пальцы со своими, — ваше сердце не начинает биться быстрее?

Ее решимость не вступать ни с кем в близкие отношения поколебалась, и она едва поборола желание вырвать у него свою руку. Нет, она не станет баловать Майка проявлением детских эмоций. Возможно, он просто злится, что она не поддается его чарам. Конечно, можно закрутить с ним интрижку, чтобы добавить пикантности своему пребыванию на острове, но ей этого не хотелось. Гриер знала, что она не из тех, кто создан для легких курортных романов. Когда-нибудь появится человек, созданный только для нее. А этот опасный мужчина беспокоит ее, потому что разрушает ее защитную броню, как карточный домик, и явно получает от этого удовольствие. Он не имеет серьезных намерений, просто все его родственники уехали и ему нечем заняться. А тут подвернулась симпатичная иностранка, придавшая пресной жизни на острове немного остроты.

— Это должен быть особенный человек, — едва слышно пробормотала Гриер.

— То есть человек, которого вы полюбите?

Она кивнула, не осмеливаясь взглянуть в его многоопытные глаза.

Майк медленно провел большим пальцем по ее подбородку.

— Ну-ну, мой маленький идеалист, вам еще многому предстоит научиться, правда? Спорю, вы боитесь даже думать, почему я остался холостяком, — промурлыкал он.

Гриер устало ответила:

— Мне в голову приходят десятки причин, но, скорее всего, вы еще не встретили женщину, без которой не смогли бы жить.

Он недоверчиво посмотрел на Гриер:

— Верно. И вряд ли уже встречу. — В его глазах зажглись лукавые огоньки. — А знаете, вы умная девочка. И наверное, умеете гадать по руке и на кофейной гуще?

— Ни то ни другое, — рассмеялась Гриер. То чувство, которое пробудило в ней прикосновение Майка, утихло, как только он вернулся к излюбленному снисходительному тону. — Да если бы и умела, вы бы мне все равно не поверили.

— Конечно нет! Мужчина должен сам управлять своей судьбой, а не доверять глупым измышлениям на этот счет. Как мы вообще заговорили на столь нелепую тему? — Отпустив ее руку, он лег на спину и закрыл глаза.

Через несколько мгновений Гриер сделала то же самое. Наверное, девушка заснула, потому что ей приснилось, будто ее целовали. Она открыла глаза и увидела бескрайнее синее небо, часть которого заволокла темная туча. Присев, она обнаружила, что Майк уже оделся и теперь торопливо собирает корзину с едой. Гриер снова бессильно упала на песок, так ей не хотелось уезжать из этого рая. Она дала волю своим мыслям, представляя, где окажется через год — в Индии, на Цейлоне, в Бирме? Весь мир принадлежал ей… Она испуганно вздрогнула, когда резкий голос Майка вернул ее с небес на грешную землю:

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5