Сквозь круг стальных небес
Шрифт:
Губы Лайонхарта будто сами собой растянулись в мечтательной ухмылочке. О, немало еще времени пройдет, прежде чем он, едва сомкнув веки, перестанет видеть это лицо! О, эти щеки цвета зари, возбужденно приоткрытый рот, гримаса сладкой муки! Как забавно было теперь видеть его таким — жалким и перемазанным глиной. Мигом всплыли в памяти все детские обиды на девчонок, и грудь согрела темная радость. Однако бывший аспирант торопливо одернул себя. Осторожно спустившись, он полушепотом сказал:
— Энн, ты как? Лучше останься внизу, где-нибудь в зарослях. А то мало ли что!
— Ты что, издеваешься? — огрызнулась
— Тут кругом бродят твари похуже этой улитки, — поморщившись, терпеливо начал Дик. — А еще те железяки. Хочешь составить компанию Дени и Лизи?
— А что ты мне предлагаешь? — фыркнула Энн, приглаживая растрепанные и обвешанные мусором волосы. — В пещере ждать ты запретил, умыться сходить — тоже. А сидеть под кустами — холодно. Хочешь, чтобы я сдохла от пневмонии или радикулита? Дай хоть сейчас пойти искупаться, себя в порядок привести.
— Черт, жди там, где стоишь!
У Ричарда в груди уже клокотал вулкан. Возможно, не так и плохо, что у него никогда не было подружки? Он отвернулся, а из-за спины тут же послышались возня, хлюпанье и приглушенная брань. Аспиранта тоже сильно подмывало хорошо так, звучно рявкнуть. Но не стоило. А потому, чтобы отвлечься, он вгляделся в сиреневую даль.
Медленно спуская с сияющего лика облачное одеяло, показалось солнце. Контуры скал очертились резче, и стало ясно, что на самом деле они — руины небоскребов. Наваленные один на один, поставленные углом, вверх ногами, переломленные пополам — они глядели на рассвет пустыми глазницами окон, скалились гигантскими провалами в стенах. Неведомая сила собрала обломки зданий черт знает откуда, перемешала, пересыпала камнями и землей, утыкала деревьями. Остатки разрушенного мира людей, из которого безумный скульптор воздвиг подобие природного ландшафта.
— Ну, где твои роботы и чего они там строили? — раздалось над ухом.
Лайонхарт вздрогнул, а, обернувшись, увидел чумазую мордашку Энн. Ах эта почти детская кожа, розовевшая под «боевой раскраской» из размазанной глины и травяного сока! Происходящее стало казаться еще менее реальным: Дику будто снова было семь лет, и он с подружкой играл в индейцев. «Юные апачи против киборгов-убийц» — чем не название для анимационного хита?
— Я же сказал, подожди внизу. Двоих легче заметить, чем одного!
— То, что я разрешила себя потискать, еще не делает тебя ни моим мужем, ни папочкой! Надо было согреться и разрядить напряжение, не более. Так что не смей командовать! — ощерив по-лисьи остренькие зубки, заявила Энн. Вдруг ее глаза стали похожими на две круглые жадеитовые броши. — Ого, а это еще что такое?
Солнце поднялось достаточно высоко, и его лучи затопили каньон. Туман поредел, и теперь растрепанными клочками ваты остался лишь в низинах.
Глянув туда, куда указывала Торниуэй чуть подрагивавшим пальцем, Дик увидел… Сперва он решил, что это сломанный ствол секвойи, но даже легендарные исполины не достигали таких размеров — не меньше полумили в высоту! Толщина была соответствующей. С волнением вынув бинокль, аспирант рассмотрел еще немало любопытного.
Может перед ним — небоскреб причудливой формы? Действительно,
«А вот и строители нашлись», — нахмурившись, отметил Дик.
В некоторых местах сооружения, а также кое-где среди камней ущелья, налипли огромные комки чего-то, напоминающего застывшую смолу. Подкрутив увеличение бинокля, Лайонхарт увидел, что «смола» дискретна. На самом деле эти комья были скопищами множества разнообразных существ. Муравьи, пауки, другие членистоногие твари лежали друг на друге, не подавая признаков жизни. Вокруг каждой из таких куч железными опилками поблескивали хорошо знакомые Дику роботы — гибриды человека и животных, закованные в латы.
— Значит, не померещилось, — пробормотал Ричард, сильно ущипнув себя за щеку. Кожу пронзила острая боль, и сердце упало.
— Выходит, мы с девчонками плескались рядом с такой стройкой? Черт, ну мы и слепые! — прикрыв рот ладонями, прошептала Энн. — А зачем нужна эта громадина?
— Кто бы знал… Но эти антенны наводят на раздумья. Забраться бы туда, да слишком много там нечисти. Вот если бы нашлась такая же штука, но поменьше. Филиал, так сказать…
— Вроде такого? — невинно поинтересовалась Энн, указывая куда-то в сторону.
Там над волнами зарослей сторожевой башней высилась скала: та самая, вглубь которой уходила пещера, послужившая им ночлегом. На ее вершине в лучах солнца поблескивала небольшая пирамида. Явно искусственное сооружение с белой тарелкой наверху и несколькими металлическими штырями по бокам. Причем это сооружение выглядело новым, аккуратным, без единого рыжего или зеленого пятнышка на гранях.
«Неужели за ночь построили? — удивился Лайонхарт, но тут же его уколола досада: — Постой, когда я подошел к озеру, на скале что-то блеснуло. Я и внимания не обратил. Думал, какая-то железяка или еще чего. А потом забыл обо всем, пялясь на девок. Похотливый болван, важное проглядел!»
— Ну что, полезем туда? — поинтересовалась Энн.
В ее глазах больше не было тревоги. Похоже, ее манил зов приключений. Эх, наивный ребенок, она все еще не поняла, во что вляпалась…
— Нет, слишком рискованно. Где там, значит, твоя деревня? Стоит вернуться сюда с парой крепких парней. Пожалуй, тут найдется ключ к паре секретов нового мира!
— Ну ладно, следуй за мной.
Энн встала, и, ловко ныряя среди жадно растопыренных ветвей, двинулась вглубь леса. Дик пошел за ней, хотя на душе лежал тяжелый камень беспокойства.