Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Oder wir trainierten umsonst mit dir jeden Tag? (Oдер вир трэйнuтэн умзOнст мит дир eден Таг?», Или мы зря с тобой тренировались каждый день?)

— Uns ist dieser Sieg notig! Mir ist dieser Sieg, Joseph notig!!! Deutschland ist dieser Sieg notig!!!(«Унс ист дuза Зиг нeтих! Мир ист дuза Зиг, Eзэф нeтихг!!! Дoйчланд ист дuза Зиг нeтихг!!!», Нам нужна эта победа! Мне нужна эта победа, Йозеф!!! Германии нужна эта победа!!!)

Ichweiss, Hans. Beruhige sich. Besser sage, was wir mit dem Radioather machen werden?Их

вaйсц, Ханс. Берyнгэзих. Бэсэрзaаг, вас вир мит дЭм РадиоЭтэр мaхэн вЭадэн?», Я знаю, Ганс. Успокойся. Лучше скажи, что мы будем делать с радиосвязью?)

— Und du meinst, was sie auf der englischen Sprache sagen werden?

(«Ундумaйнст, ваз зи ауф диа Энглишэн шпрeхэ зaгэн вЭдэн?», А ты считаешь, что они будут говорить на английском?)

Diristesbessersofort, siedurchsiezubenachrichtigen.(Диа ист эс бeсэр зуфoот, зи дурьх зи цу бенaхихтuгэн», Тебе лучше сразу предупредить их через неё.)

Esistnichtkulturell, Joseph, duverstehst?(«Эс ист нихт культyрeль, Eзэф, фаштuст?», Это не культурно, Йозеф, ты понимаешь?)

— Du bietest an, zu erwarten, wenn sie von erstem plotzlich beginnen werden, uns von den Manovers mit der russischen Rede im Radioather in der Mitte des Rennens auf der hohen Geschwindigkeit anzugreifen?

(Ду бuтэст эн, цу эвaтэн, вэн зи фон Эастэм плeцлих бегuнэн вЭадэн, унц фон дэн МанEверс мит дэр рyсишэн ХрЭдэ им РэдиоЭтэ ин диа Мuтэ ди Рэнэнс ауф диа хoэн Гешвuндихкaйт анцугрaйфэн?», Предлагаешь дожидаться, когда они первыми начнут внезапно атаковать нас маневрами с русской речью в эфире посреди гонки на высокой скорости?)

— Ihre sieben, unser allen zwei. Wir mussen moglichst lang zu zweit durchhalten.(«Ирхэ зuбэн, Унза aлен цвaй. ВирмЮсэн мEглих ланг цу цвaйт дурьхaльтэн», Их семеро, нас всего двое. Нам надо как можно дольше продержаться вдвоём.)

Dazubinichalsvieleihnenumvielesschwerer. Das System Anti der Vereisung des Korpers ist bei den superniedrigen Temperaturen in hundert funfzig zusatzliches Kilogramm umgegangen. Dafur uns einzig heute, wer sich gonnen kann ist ruhig, im Winter in einer beliebigen Periode zu fahren.

(Дацу бин их альс фuле uнэн ум фuлес швЭхга. Дас Зюстэм Анти дэр фэрaйзунг ди Кeпас ист бай дэн зУпанuдриган тэмператyрэн ин Ундат фЮнфцих цУзэцлихьс кuлогрэм Умгэгaмэн. ДафЮр унз aйнзих хoйтэ, вuа зuх гeнэ канн ист рУих, им Вuнтэ ин aйнэ бэлuбэгэн пэриoдэ цу фaрэн.», К тому же я намного тяжелей многих из них. Система Анти Обледенения Корпуса при сверхнизких температурах обошлась в дополнительных сто пятьдесят килограмм. Зато мы единственные сегодня,

кто может позволить себе спокойно ездить зимой в любой период.)

— Aber es auch die standigen Sturme und die schlechte Sicht, der Freund.

(«Aба эс aух диа штЭндихэн штУрм унт диа шлeхт зихт, диа Фрoйнд.», Но это ещё и постоянные бури и плохая видимость, Приятель.)

— Nichts, mein Freund. Mercedes verspricht zu Ende der folgenden Saison das System des Momentultraschallscannens auf der Weite funf Kilometer der superhohen Genauigkeit.(«Нuхтс, майн Фрoйнд. МерсЭдес фэршпрuхт цу Эндэ диа фoльгендэн Зэзэн дас Зюстэм ди Момeнтультрaшальскaнэнс ауф диа Вaйтэ фюнф Килoмэтэ диа зyпархoэн Генaухкайт.», Ничего, мой друг. Мерседес обещает к концу следующего сезона систему моментального ультразвукового сканирования на дальности пяти километров сверхвысокой точности.)

Warumunses, Joseph?(«Варyм унс эс, Eзэф?», Зачем нам всё это, Йозеф?)

— Wir sind die besten, Hans! Wir sind die besten!(«Вир зuнд диа бЭстэн, Ханс! Вир зuнд диа бЭстэн!» Мы лучшие, Ганс! Мы лучшие!)

ГЛАВА XIV. «САНАЭ IV — ст. Принцессы Елизаветы»

В 14:50 все пилоты начали собираться у выхода для того, чтобы занять места в кабинах своих сновигаторов. Немецкие пилоты вышли из коридора последними. Ганс, не останавливаясь, отделился от Йозефа и подошёл к основной группе. Зайдя со спины, он взял Фрэю за локоть и быстро сказал ей: «Извините, что отвлекаю вас, но мне необходимо обсудить с вами некоторые тонкости сегодняшней гонки».

Фрея развернулась, они отошли на несколько шагов в сторону от остальных и продолжили беседу.

— Слушаю вас!

— Вы хорошо понимаете, что по новым правилам, мы вместе должны держать эфир общим. Именно поэтому я и мой друг не хотим, чтобы всё, о чём мы с вами сейчас говорим было публично озвучено.

— Вы про переговоры в эфире на английском? — переспросила Фрэя.

— Именно! Немецкая речь нам ближе, также как вам русская, поэтому я думаю, что так мы будем чувствовать себя раскрепощённей. Если речь зайдёт о безопасности при чрезвычайных ситуациях мы с вами сразу же можем перейти на общий для нас английский. Так зачем же утруждать себя понапрасну?

— Согласна с вами! Я передам остальным.

— Благодарю вас и удачи вам в пути! — вежливо откланялся Ганс и, надев свой гермошлем, вышел на стартовый полигон через главный выход, около которого его продолжал ждать Йозеф.

Фрея вернулась к остальным.

— Минуту внимания! — произнесла она, — значит, переговоры в эфире ведём на русском. Немцы не против. Если начнётся что-то экстренное, тогда переходим на английский.

— А они что, на своём шпрэхать будут? — возмущенно спросил Вэндэр.

Поделиться:
Популярные книги

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №6

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Инверсия праймери. Укротить молнию

Азаро Кэтрин
Золотая библиотека фантастики
Фантастика:
космическая фантастика
6.40
рейтинг книги
Инверсия праймери. Укротить молнию

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны