Сквозь тьму
Шрифт:
“Мы благодарим вас”, - сказала поразительная молодая женщина, и остальные блондинки, три или четыре дюжины из них, торжественно кивнули. Она продолжала: “Мы боялись, что вы потопите наши лодки или выдадите нас людям короля Мезенцио. Все, что находится по ту сторону этого, кажется чудом доброты”.
Снова все каунианцы кивнули. Если обычная порядочность казалась чудом... “Что останется от всего, что мы так долго создавали, к тому времени, когда эта проклятая война наконец закончится?” Спросил Хаджжадж. Никто ему не ответил.
Волнение от поездки в Илихарму умерло внутри Пекки. Это было с тех пор, как альгарвейцы с их жестоким колдовством почти сравняли с землей столицу Куусамо. Но, нравится это или нет, исследования призвали ее с юга.Она была уверена, что она не единственная нервничающая пассажирка в лей-линейном караване.
Когда караван въехал на склад в Илихарме, Пекка поморщился, увидев потрескавшиеся стены, залатанные светлым новым цементом. Она также задавалась вопросом, насколько хорошо будут держаться заплаты, если альгарвейцы возобновят свое колдовское нападение на город. Всем сердцем она надеялась, что ей не придется узнавать.
Сиунтио стоял, ожидая ее на платформе. “Вот, позволь мне взять твою сумку”, - сказал старый маг-теоретик, протягивая к ней руку.
“Я ничего подобного не сделаю, хозяин”, - возмущенно сказал Пекка. “Я могу сделать это сам”. Сиунтио заметно постарел с тех пор, как они начали работать вместе. Возможно, сказывалось напряжение магии, или, может быть, последствия шока от нападения на Илихарму ... или, может быть, он просто приближался к концу своего времени. Где бы ни была правда, он выглядел так, словно сильный ветер мог сдуть его с платформы. Пекка знал, что она сильнее его.
Он тоже должен был это знать; его вздох был задумчивым, а не сердитым. “Что ж, тогда пойдем”, - сказал он. “Надеюсь, Княжества будет достаточно?”
“О, нет. Я хочу что-нибудь более грандиозное”. Голос Пекки звучал еще более возмущенно, чем за мгновение до этого. Затем она рассмеялась. Сиунтио тоже. В Илихарме не было отеля величественнее, чем княжество. Сетубал мог бы. С другой стороны, этого тоже могло и не быть. Пекка продолжал: “Ты меня избалуешь, ты знаешь”.
“Я сомневаюсь в этом”, - сказал Сиунтио. “И даже если нам это удастся, беготня за этим негодяем Юто должна довольно скоро тебя испортить”.
“Трудно быть избалованным, когда ты измотан”, - согласилась Пекка. Она искоса взглянула на старшего мага. “Нам обоим приходится бегать за этим мерзавцем Ильмариненом, не так ли?”
Сиунтио хрипло рассмеялся. “Я бегал за Илмариненом дольше, чем ты был жив. Я испытываю определенную гордость, отмечая, что я тоже несколько раз заставлял его бегать за мной ”. Он махнул запряженному лошадьми такси. Водитель спустился со своего места и придержал дверь открытой. “Принцип”, - сказал Сиунтио, подсаживая Пекку в кабину.
“Есть, сэр”, - почтительно сказал
Хостел находился всего в нескольких кварталах от депо. Это было верно для большинства новых хостелов, которые находились разумно близко к самому большому источнику путешественников. Те, что постарше, стояли возле холма, на котором стоял дворец, и вдоль дороги на запад, к Лагоасу.
Сервиторы в княжестве кланялись, царапались и суетились вокруг Пекки, когда она вошла в кабинет, почти как если бы они были множеством альгарвейцев. И не потому, что рядом с ней шел Сиунтио. На ее взгляд, этого было бы достаточно, чтобы кланяться, царапаться и суетиться. Но люди, которые работали в хостеле, не знали и не заботились о том, кто такой Сиунтио. Они беспокоились о Пекке только потому, что у нее были деньги. Если бы она была достаточно богата, чтобы позволить себе Княжество, они бы обращались с ней точно так же. Эта мысль разозлила Пекку.
“Деньги не должны значить больше, чем качество”, - сказала она Сюнтио.
Он спокойно отнесся к ее гневу. Насколько она могла судить, он спокойно относился ко всему - за исключением иногда Ильмаринена. “Деньги легче измерить”, - ответил он - и что еще мог сказать действующий маг-теоретик, скорее всего?
Пекка выпятила подбородок и выглядела упрямой. “Иногда простое измерение не самое важное”. Она тоже была действующим магом-теоретиком.
Вместо того, чтобы сразу ответить, Сиунтио наклонился вперед и поцеловал ее в щеку. Она зашипела от удивления. Улыбка старого мага была дерзкой. “Громила наверху. Закажите себе изысканный ужин, за который заплатят Семь принцев.Насладитесь паровой баней, а затем ополоснитесь холодной водой. Некоторые люди привыкли думать, что быть колдуном означает лишать себя всего, что делало жизнь стоящей того, чтобы жить. Ты все еще?”
“Тебе виднее”, - ответила она.
“Да, знаю, потому что я видел твой дом”, - сказал Сиунтио. “У тебя нет дома в Илихарме, так что ты обречен наслаждаться жизнью здесь. Увидимся утром. Он повернулся и вышел к ожидавшему такси. Пекка смотрел ему вслед со смешанным чувством раздражения и привязанности. Затем, не видя другого подходящего выбора, она поднялась наверх и сделала именно то, что предложил Сиунтио.
Матрас в ее маленькой спальне был шире, аккуратнее и в целом более привлекательным, чем тот, которым она пользовалась дома. Несмотря на это, она плохо спала. Во-первых, рядом с ней не было Лейно, который прикрывал бы ее покрывалами и делал все возможное, чтобы убедиться, что она замерзла. Во-вторых, какой бы привлекательной ни была кровать, она также была незнакомой. Пекка ворочалась с боку на бок и смеялась над собой. Мне слишком удобно, чтобы задремать, подумала она. Как бы абсурдно это ни звучало, это была правда. В конце концов, она все-таки заснула.