Следуй по пути из лепестков персика 2
Шрифт:
— Старший брат, значит, из-за тебя! — третья принцесса сердито зыркнула на брата.
— Из-за меня?! — возмутился тот.
— Старший брат, это ты же постоянно цепляешься к Гу Мин Жень, — надула губы Цзинь Хуа.
Сразу было видно, что её балуют всем дворцом.
— Не-не-не, наследный принц тут совершенно непричём. Пусть себе злобствует, мне всё равно, собака лает, ветер носит, — после этой фразы Наташа испуганно посмотрела на Цзы Луна. — Простите, я не это имела ввиду. Хотела сказать, что вам по должности положено… быть строгим.
Ли Цзы Лун критическим недовольным взглядом смерил Мин Жень:
— Иногда лучше молчать.
«Никогда
К крытой веранде-беседке, в которой обедали наследный принц, третья принцесса и Мин Жень, подошла служанка. Она вышколенно согнула колени, держа кисти рук неподвижно сложенными на животе, и замерев, не поднимая лица на обедавших, произнесла:
— Приветствую его высочество наследного принца и её высочество третью принцессу. Её величество императрица приглашает к себе на аудиенцию дочь министра и генерала князя Гу, барышню Гу Мин Жень.
Произнеся это, служанка выпрямилась, поклонилась и ушла.
«Бо-ожечки, они хотят, чтобы я тоже так разговаривала? Да я раньше поседею, пока к кому-нибудь обращусь… А если этих «кому-то» несколько?! Можно до вечера перечислять регалии, пока перейдёшь к сути вопроса. Они сами-то не устают это слышать одно и то же, по сто раз на дню от всех подряд?»
— К императрице ходить не стоит, ничего хорошего от неё ждать нельзя. Не благодари за бесплатный совет. Обычно я не столь отзывчив, но мне жалко таких недалёких людей, как ты, — произнёс Ли Цзы Лун, не смотря на Мин Жень и отпивая из пиалы грушевое вино.
«Эти китайские фруктовые вина ещё тот ядрён компот», — пролетела мысль в голове Наташи.
— Старший бра-ат! — воскликнула Цзинь Хуа, а после обратилась к Наташе: — Не обращай внимания, он всегда и почти ко всем такой грубый.
— Цзинь Хуа, не стоит говорить, когда тебя не спрашивают, — ответил ей наследный принц.
«Он явно нарочно меня оскорбляет, вызывая на эмоции. Ха, я не дам ему шанса меня задеть. Посмотрим, как ему это понравится».
— Совершенно верно и именно такая, — ответила вежливой улыбкой Наташа. — Если я была бы поумнее, то сейчас находилась бы не здесь, а сидела у себя дома, ела вкусняшки и тренировалась с луком… Ну и ещё у меня есть кое-какие дела.
Ли Цзы Лун пристально с большим интересом посмотрел на Мин Жень, в его взгляде заиграл пронизывающий насквозь неизвестный огонёк. Наследный принц давно не ощущал то чувство, когда разгневан, и в то же время, восхищён тем, как ловко
«Глупый человек никогда и ни за что не скажет, что он глуп. Умный человек всегда уверен, что он недостаточно умён и мудр. Как она вообще научилась так вести беседу? Где? У кого? Неужели какой-то удар по голове может дать такой результат? Или причина установки иглы в нужной акупунктурной точке на шее?» — размышлял принц. — «Допустим, можно поумнеть, но откуда у неё такой стиль и умение вести беседы, которые иногда сквозят зрелой мудростью? Чтобы научится так говорить, нужен опыт, долго вести беседы с мудрецами, потому что это определённый, другой вид общения и размышлений. Вдобавок, непонятные познания. Откуда это всё у юной девицы? У них семья военных, а не учёных. Хорошо, что я придумал план с её обучением, наконец, смогу разобраться во всём».
— Спасибо за вкусный обед, — произнесла Мин Жень, — Я не вхожу в число тех, кто имеет право заставлять ждать императрицу. К тому же, она является матушкой второго принца, а мы с ним дружны. Может кто-то из слуг проводить меня к ней, чтобы я не заблудилась?
— Конечно! — воскликнула принцесса и повернулась к своим служанкам.
— Не нужно, я сопровожу, — произнёс Ли Цзы Лун, — в логово тигра нужно идти с бывалым охотником. «Всё равно собирался сходить позлить воровку Тен-Жун. Не люблю, когда она слишком долго чувствует себя спокойно».
— И я тоже тогда пойду! — радостно воскликнула третья принцесса.
— Цзинь Хуа, а ты останешься здесь, — голос наследного принца был настольно безапелляционным и давящим, что принцесса сразу села обратно на стул.
* * *
— Тётушка, ну прошу, упросите господина замолвить за меня словечко, — Вэй Цинь Жань умоляюще посмотрела на дальнюю тётку и положила ладонь на кисть руки Гу Баожей.
— Жань-эр, я же тебе уже неоднократно объясняла, какое это опасное место, — покачала головой княгиня Гу. — Как я потом на небесах оправдаюсь перед своей кузиной, если с тобой что-то случится? Как мне потом смотреть в глаза ей и своей тёте?
— Просто Жень-Жень уже во дворце, — сказала Цинь Жань.
— Ты хочешь упрекнуть меня в жадности, хитрости и жестокости?! — удивлённо возмутилась Гу Баожей, обиженно вырвав кисть руки, — ты думаешь, мы с господином желали этого?! Да мы ломаем голову, как спасти оттуда нашу Жень-эр!
— Тётушка, милая, я совсем не это имела ввиду! Как вы могли такое подумать?! Мне тоже страшно, я тоже не хочу туда идти, но как, — Цинь Жань сделала вид что всплакнула, утерев глаза шёлковым платком, — как я могу оставить мою сестру Жень-Жень одну в таком страшном и жестоком месте. Я хочу помочь спасти её! Мин Лан не в счёт, — сразу предвосхитила слова тёти Вэй Цинь Жань, — она же дочь наложницы и наверняка будет преследовать свои цели, гнаться за высоким статусом и богатством, не смотря ни на кого. А мы с вами и Жень-Жень одна семья, да и богатство со статусом нам не нужны, мы понимаем, как там опасно. Я тоже боюсь императорского города, но как я могу оставить дальнюю кузину одну, без помощи?